← К оглавлению · Справочные материалы

Справочник: Konjunktiv I и II

Konjunktiv II: нереальное, вежливость, würde + Infinitiv, прошедшее · Konjunktiv I: косвенная речь, замена через KII · справочная карточка для печати · B1–B2

Два сослагательных наклонения с разными задачами:

1. Konjunktiv II — настоящее

Несколько глаголов имеют собственную форму KII (от Präteritum + умлаут). Их учат наизусть; все остальные глаголы заменяются конструкцией würde + Infinitiv.

Лицоsein → wärehaben → hättewerden → würde
ichwärehättewürde
duwärsthättestwürdest
er / sie / eswärehättewürde
wirwärenhättenwürden
ihrwärthättetwürdet
sie / Siewärenhättenwürden

Модальные глаголы — собственная форма KII

IndikativKonjunktiv IIзначение
kannkönnteмог бы / можно было бы
mussmüssteдолжен был бы; наверное
darfdürfteсмел бы; вероятно
sollsollteследовало бы (совет)
willwollteхотел бы
magmöchteхотел бы (вежливо)

У dürfen/müssen/können/mögen в KII появляется умлаут, у sollen/wollen — нет (sollte, wollte совпадают с Präteritum).

würde + Infinitiv — для всех остальных глаголов

У обычных глаголов собственная форма KII (machte, ginge, käme) звучит устарело — в живой речи берут würde + инфинитив:

Ich würde gern nach Italien fahren.
Я бы с удовольствием съездил в Италию.
An deiner Stelle würde ich einen Arzt fragen.
На твоём месте я бы спросил врача.

Но у sein, haben и модальных не используют würde — там своя форма: wäre, hätte, könnte (не «würde sein»).

2. Konjunktiv II — прошедшее

Прошедшее KII только одно (нет отдельных Perfekt/Präteritum). Формула: hätte / wäre + Partizip II. Выбор hätte/wäre — по тому же правилу, что и Perfekt.

ВремяФормулаПример
настоящее/будущееwäre/hätte/könnte… (+ Inf)Ich hätte mehr Zeit. / Ich würde kommen.
прошедшееhätte + Partizip II
wäre + Partizip II
Ich hätte das gemacht.
Ich wäre gekommen.
прош. с модальнымhätte + Inf + Modalverb (Infinitiv)Ich hätte kommen können.
(я мог бы прийти)
Wenn ich Zeit gehabt hätte, wäre ich gekommen.
Если бы у меня было время, я бы пришёл. (но времени не было — нереальное прошлое)

3. Когда употребляется Konjunktiv II

ЗначениеПример
Нереальное условие (irreal)Wenn ich reich wäre, würde ich nicht arbeiten.
Нереальное желаниеHätte ich doch mehr gelernt! / Wenn er nur käme!
Вежливая просьба / вопросKönnten Sie mir helfen? Hätten Sie einen Moment Zeit?
Совет (sollte)Du solltest mehr schlafen.
Осторожное предположениеDas könnte stimmen. / Das dürfte teuer sein.

4. Konjunktiv I — косвенная речь

Konjunktiv I передаёт чужие слова без оценки их правдивости («он утверждает, что…»). Базовые формы 3-го лица образуются от основы инфинитива + окончание -e:

глаголer/sie/es (KI наст.)KI прошедшее
seiner sei (мн. seien)er sei gewesen / gekommen
habener habeer habe gehabt / gemacht
werdener werdeer werde kommen (буд.)
обычный глаголer gehe, er mache, er könneer habe gemacht / sei gegangen

Прошедшее KI всегда строится через KI-форму haben/sein (habe/sei) + Partizip II — отдельного Präteritum в косвенной речи нет.

Der Minister sagte, er sei optimistisch und die Lage habe sich verbessert.
Министр сказал, что (он) настроен оптимистично и что положение улучшилось.

5. Правило замены (Ersatzform): когда KI = KII

Если форма Konjunktiv I совпадает с Indikativ (обычно во множественном числе и у ich/du), её нельзя отличить от обычной речи — тогда берут Konjunktiv II вместо KI.

ЛицоIndikativKIЧто используют
er/sie/esgehtgeheKI gehe (отличается → ок)
sie (мн.) / Siegehengehenсовпало → берём KII gingen / würden gehen
ichhabehabeсовпало → берём KII hätte
Sie sagten, sie hätten keine Zeit. (KI «haben» = Indikativ → заменили на KII)
Они сказали, что у них нет времени.

Типичные ошибки русскоязычных

1. würde с sein/haben/модальными. Не «würde sein / würde haben», а wäre / hätte / könnte. würde + Inf — только для обычных глаголов.

2. Два «бы» в условии. Достаточно одного KII: «Если бы я знал…» → Wenn ich wüsste (не «würde wissen»).

3. Прошедшее KII через Präteritum. Нет формы «machte» для прошедшего нереального — только hätte gemacht / wäre gekommen.

4. Косвенная речь в Indikativ. В нейтральной устной речи это допустимо (Er sagt, dass er kommt), но в письменном/официальном тексте нужен Konjunktiv I: Er sagte, er komme.

5. Модальный в прош. KII. «Я мог бы прийти» = Ich hätte kommen können (двойной инфинитив в конце, hätte — не wäre).