← К оглавлению · Фаза 1 — ревизия A1 + A2 · ← 0025 · 0027 →

Глава 0026 — deshalb: порядок слов следствия

A2 · лексика: здоровье · ~1,5–2 часа с упражнениями

Грамматика

В прошлой главе мы соединяли мысли союзом dass. Теперь учимся выражать следствие («поэтому») словом deshalb и его синонимами deswegen и darum. Это самый частый способ сказать «причина → результат».

deshalb — это не союз, а наречие

Главная особенность: deshalb ведёт себя не как weil или dass. Это наречие-связка. Оно занимает первое место в предложении, а значит, по правилу «глагол на втором месте» (глава 0009) сразу за ним идёт спрягаемый глагол, и только потом — подлежащее. Такой переворот называется инверсией.

1 место2 место (глагол)дальше
Ichbinkrank.
Deshalbgeheich zum Arzt.
Ich bin krank. Deshalb gehe ich zum Arzt.
Я болен. Поэтому я иду к врачу.

Обратите внимание: после deshalb сразу глагол (gehe), а подлежащее (ich) уходит на третье место. Это и есть инверсия.

Два предложения или одно с запятой

Deshalb может стоять после точки (как выше) или после запятой — тогда получается одно длинное предложение. Порядок слов внутри части с deshalb тот же:

Mein Hals tut weh, deshalb nehme ich eine Tablette.
У меня болит горло, поэтому я принимаю таблетку.
Die Praxis ist heute geschlossen, deswegen rufe ich morgen an.
Кабинет сегодня закрыт, поэтому я позвоню завтра.

weil и deshalb — две стороны одной мысли

Одну и ту же связь причина-следствие можно выразить двумя способами. weil вводит причину и отправляет глагол в конец (это союз, глава 0023). deshalb вводит следствие и держит глагол на втором месте (это наречие). Сравните:

Через weil (причина, глагол в конце)Через deshalb (следствие, глагол на 2-м месте)
Ich gehe zum Arzt, weil ich krank bin.Ich bin krank, deshalb gehe ich zum Arzt.

Смысл один, грамматика разная: weil = «потому что», deshalb = «поэтому».

Типичные ошибки русскоязычных

1. Глагол не на втором месте. Самая частая ошибка. После deshalb сразу идёт глагол: Deshalb gehe ich… (не «Deshalb ich gehe…»). По-русски «поэтому я иду» — а по-немецки подлежащее уходит за глагол.

2. Отправляют глагол в конец, как с weil. deshalb — наречие, а не союз. Глагол НЕ уходит в конец: Deshalb nehme ich eine Tablette (не «deshalb ich eine Tablette nehme»).

3. Путают «потому что» и «поэтому». weil = причина («почему?»), deshalb = следствие («и что из этого?»). Нельзя сказать «Ich bin krank, weil ich zum Arzt gehe», если имеется в виду «поэтому».

4. Лишнее «und» (стиль, не грам. ошибка). deshalb само связывает предложения, поэтому und перед ним обычно избыточно: лучше «…, deshalb gehe ich…». Сочетание «und deshalb» грамматически допустимо, просто часто не нужно.

Лексика — здоровье

В этой главе новой лексики нет — повторяем части тела и слова о здоровье из глав 0021 и 0023.

Повторение слов (главы 0021, 0023)

DeutschРусскийEnglish
der Körper (мн. die Körper)телоbody
der Arm (мн. die Arme)рука (от плеча до кисти)arm
das Bein (мн. die Beine)ногаleg
die Hand (мн. die Hände)рука (кисть)hand
der Fuß (мн. die Füße)нога, стопаfoot
das Auge (мн. die Augen)глазeye
das Ohr (мн. die Ohren)ухоear
der Mundротmouth
das Gesicht (мн. die Gesichter)лицоface
das Haar (мн. die Haare)волосы; волосhair
der Magen (мн. die Mägen)желудокstomach
die Praxisврачебный кабинет, практика(doctor's) practice
die Sprechstunde (мн. die Sprechstunden)приёмные часыoffice hours, consultation hours
die Krankenkasse (мн. die Krankenkassen)больничная касса (мед. страховка)health insurance (fund)
die Krankenschwester (мн. die Krankenschwestern)медсестраnurse
der Krankenpfleger (мн. die Krankenpfleger)медбрат(male) nurse
schädlichвредныйharmful
gesundздоровыйhealthy
krankбольнойill, sick
rauchenкуритьto smoke
die Zigarette (мн. die Zigaretten)сигаретаcigarette
wachбодрствующий (wach sein - не спать)awake
der Arzt (мн. die Ärzte)врачdoctor
weh tunболеть (причинять боль)to hurt

Все слова — из официального списка Goethe A1/A2; отмечай выученное в словаре-тренажёре.

Упражнения

Выбери правильный порядок слов или подставь форму. Ответ проверяется сразу.

1. Ich bin krank. Deshalb ___ ich heute zu Hause.

После deshalb сразу глагол, форма для ich: Deshalb bleibe ich… (инверсия).

2. Mein Bein tut weh. Deshalb ___ ich zum Arzt.

Deshalb на 1-м месте → глагол на 2-м; форма для ich: gehe.

3. Meine Augen sind müde. Deshalb ___ ich eine Pause.

Deshalb mache ich… — глагол сразу после deshalb, форма для ich.

4. Mein Hals tut weh, deshalb ___ ich eine Tablette. (nehmen, ich)

После deshalb глагол на 2-м месте: deshalb nehme ich…

5. Mein Vater ist krank, deshalb ___ er nicht zur Arbeit. (gehen, er)

mein Vater = er → geht; deshalb geht er nicht…

6. Какое слово значит «поэтому» (следствие)?

deshalb = поэтому (следствие); weil = потому что (причина).

7. Ich gehe zur Apotheke, ___ ich Medikamente brauche.

Здесь вводится причина → weil (глагол brauche в конце).

8. Ich brauche Medikamente, ___ gehe ich zur Apotheke.

Здесь следствие → deshalb (за ним сразу глагол gehe).

9. Собери часть после «deshalb»: «… поэтому я остаюсь в постели».

Глагол bleibe сразу после deshalb, потом подлежащее ich.

10. Собери: «… поэтому она звонит врачу».

deshalb ruft sie… — глагол на 2-м месте сразу после deshalb (не после «den Arzt»).

11. Ich bin erkältet, deshalb ___ ich viel Tee. (trinken, ich)

deshalb trinke ich… — глагол сразу после deshalb.

12. Meine Hand tut weh, deshalb ___ meine Mutter die Praxis an. (anrufen, sie = она)

meine Mutter = sie → ruft … an; глагол на 2-м месте, приставка в конце.

13. Какое слово НЕ значит «поэтому»?

deshalb = deswegen = darum (следствие); obwohl = «хотя».

14. Ich will gesund bleiben, deshalb ___ ich viel Obst. (essen, ich)

essen — сильный глагол: ich esse; deshalb esse ich…

15. Rauchen ist schädlich. Deshalb ___ mein Onkel nicht mehr.

mein Onkel = er → raucht; deshalb raucht er nicht mehr (глагол на 2-м месте).

16. Выбери предложение с правильным порядком слов.

После deshalb глагол на 2-м месте, подлежащее на 3-м: Deshalb nehme ich…

17. Mein Magen tut weh, deshalb ___ ich zum Arzt gehen. (müssen, ich)

ich muss; модальный глагол на 2-м месте, инфинитив gehen в конце.

18. Mein Kind hat Fieber, deshalb ___ es heute nicht in der Schule. (sein, es)

das Kind = es → ist; deshalb ist es heute nicht…

19. Собери: «… поэтому он идёт в больницу».

deshalb geht er… — глагол на 2-м месте.

20. Das Baby ist müde, deshalb ___ es jetzt. (schlafen, es)

schlafen — сильный глагол: es schläft; deshalb schläft es jetzt.

21. Mein Opa ist gesund, ___ er nicht raucht.

Здесь причина (почему он здоров) → weil, глагол raucht в конце.

22. Mein Kopf tut weh, deshalb ___ ich Tabletten in der Apotheke. (kaufen, ich)

deshalb kaufe ich… — глагол на 2-м месте.

23. Die Sprechstunde ist vorbei. Deshalb ___ die Krankenschwester die Tür.

die Krankenschwester = sie (она) → schließt; deshalb schließt sie…

24. Ich bin noch wach, deshalb ___ ich noch ein bisschen auf. (bleiben, ich)

deshalb bleibe ich… auf (aufbleiben — приставка в конце).

25. Выбери предложение со следствием (через deshalb) без ошибки.

deshalb trage ich… — глагол сразу после deshalb.

26. Ich habe gut geschlafen, deshalb ___ ich mich heute fit. (sich fühlen, ich)

sich fühlen: ich fühle mich; deshalb fühle ich mich fit (глагол на 2-м месте, глава 0021).

27. Die Praxis ist geschlossen, ___ komme ich morgen wieder.

deswegen = поэтому (синоним deshalb); за ним сразу глагол komme.

28. Mein Auge tut weh, deshalb ___ mein Bruder eine Brille. (brauchen, er)

mein Bruder = er → braucht; deshalb braucht er…

29. Собери: «… поэтому мы идём в аптеку».

deshalb gehen wir… — глагол на 2-м месте.

30. Mein Kollege raucht viel, deshalb ___ er oft Husten. (haben, er)

mein Kollege = er → hat; deshalb hat er oft Husten.

Повторение

Материал прошлых глав: придаточные с dass, модальные глаголы, Perfekt, Dativ, возвратные глаголы.

1. Ich glaube, dass der Arzt heute ___.

В придаточном с dass глагол в конце: …, dass er nicht kommt (глава 0025).

2. Du ___ mehr Sport machen.

du sollst — совет/рекомендация (глава 0006).

3. Gestern habe ich schlecht ___. (schlafen, Partizip II)

schlafen → hat geschlafen (сильный глагол, глава 0011).

4. Gestern ___ mein Sohn Fieber. (haben, Präteritum)

haben → hatte (Präteritum, глава 0013): mein Sohn hatte Fieber.

5. Ich war gestern ___ Arzt.

«у врача» — bei + Dativ: beim Arzt (bei dem = beim, глава 0016).

6. Heute fühle ich ___ wieder gesund. (возвратное местоимение)

sich fühlen: ich fühle mich (глава 0021).

7. die Apotheke — это…

die Apotheke — аптека (глава 0021).

8. «Больница» по-немецки (с артиклем): ___

das Krankenhaus (мн. die Krankenhäuser), глава 0021.

9. Meine Tochter ___ heute Husten.

«Husten haben» — иметь кашель: meine Tochter hat Husten (глава 0002).

10. Meine Mutter ___ den Arzt ___.

anrufen — отделяемая приставка: ruft … an (глава 0004).

11. «Здоровый» по-немецки: ___ (прилагательное)

gesund — здоровый; противоположное — krank (глава 0021).

12. Der Arzt sagt, ___ ich gesund bin.

Союз «что» — dass (две s), глагол bin в конце (глава 0025).

Правильно: 0 из 0