← К оглавлению · Справочник

Справочник: управление (Rektion)

Шпаргалка · глаголы, прилагательные и существительные с предлогами · падеж предлога (+A / +D)

Управление (Rektion) — это требование слова. Многие глаголы, прилагательные и существительные «притягивают» к себе строго определённый предлог, а сам этот предлог требует строго определённого падежа. Например, warten требует предлог auf, а auf в этой связке стоит в винительном падеже: warten auf + Akkusativ.

Главный принцип: предлог + падеж нельзя «вычислить» из логики — их учат вместе со словом, как единый блок, и почти всегда не так, как в русском. Запоминать надо сразу тройкой: слово + предлог + падеж.

В таблицах падеж предлога помечен так:

Внимание: предлоги вроде auf, an, über, in сами по себе бывают двухпадежными (Wechselpräpositionen). Но внутри управления падеж фиксирован словом и его не выбирают по смыслу «где/куда». Здесь auf в warten auf — всегда +Akkusativ, и точка.

1. Глаголы с предлогом (Verben mit Präposition)

Глагол + предлог (падеж)ПереводПример
warten auf +Aждать (кого/что)Ich warte auf den Bus.
sich freuen auf +Aрадоваться (предстоящему)Ich freue mich auf das Wochenende.
sich freuen über +Aрадоваться (случившемуся)Ich freue mich über das Geschenk.
denken an +Aдумать (о ком/чём)Ich denke an dich.
sich erinnern an +Aпомнить о / вспоминатьIch erinnere mich an meinen ersten Tag.
teilnehmen an +Dучаствовать вIch nehme an dem Kurs teil.
gehören zu +Dотноситься / принадлежать кDas gehört zu meinen Aufgaben.
bestehen aus +Dсостоять изDas Team besteht aus fünf Leuten.
sich interessieren für +AинтересоватьсяIch interessiere mich für Musik.
abhängen von +Dзависеть отDas hängt vom Wetter ab.
sich kümmern um +Aзаботиться оSie kümmert sich um die Kinder.
achten auf +Aобращать внимание наAchte auf die Aussprache!
sich gewöhnen an +Aпривыкать кIch gewöhne mich an das Klima.
bitten um +Aпросить оIch bitte dich um Hilfe.
sich bewerben um +A / bei +Dподавать заявку на / кудаIch bewerbe mich um die Stelle bei der Firma.
träumen von +Dмечтать оSie träumt von einer Reise.
sprechen über +A / von +Dговорить оWir sprechen über das Projekt. / Wir sprechen von dem Plan.
gratulieren zu +Dпоздравлять сIch gratuliere dir zum Geburtstag.

2. Прилагательные с предлогом (Adjektive mit Präposition)

Прилагательное + предлог (падеж)ПереводПример
stolz auf +Aгордый (чем-то)Er ist stolz auf seinen Sohn.
zufrieden mit +Dдовольный (чем-то)Ich bin zufrieden mit dem Ergebnis.
abhängig von +Dзависимый отEr ist abhängig von seinen Eltern.
interessiert an +Dзаинтересованный вSie ist an der Stelle interessiert.
verantwortlich für +Aответственный заIch bin verantwortlich für das Projekt.
bekannt für +Aизвестный (чем-то)Die Stadt ist bekannt für ihren Dom.
böse auf +Aсердитый наSie ist böse auf ihren Bruder.
froh über +Aрад (чему-то)Ich bin froh über die gute Nachricht.
einverstanden mit +Dсогласный сIch bin mit dem Vorschlag einverstanden.
typisch für +Aтипичный дляDas ist typisch für ihn.

3. Существительные с предлогом (Nomen mit Präposition)

Существительное + предлог (падеж)ПереводПример
das Interesse an +Dинтерес кSein Interesse an der Musik ist groß.
die Angst vor +Dстрах передSie hat Angst vor dem Hund.
der Grund für +Aпричина (чего-то)Was ist der Grund für die Verspätung?
die Frage nach +Dвопрос оDie Frage nach dem Sinn bleibt offen.
die Antwort auf +Aответ наIch kenne die Antwort auf diese Frage.
die Hoffnung auf +Aнадежда наDie Hoffnung auf einen Erfolg bleibt.
die Teilnahme an +Dучастие вDie Teilnahme an dem Kurs ist kostenlos.
die Liebe zu +Dлюбовь кSeine Liebe zur Musik ist groß.
die Erinnerung an +Aвоспоминание оDie Erinnerung an den Urlaub ist schön.

Типичные ошибки русскоязычных

Русское управление не совпадает с немецким. «Думать о ком-то» — но по-немецки denken an +Akkusativ, не «über». Аналогично «ждать кого-то» (без предлога в русском) → warten auf +A. Связку нужно учить наизусть, а не переводить из русского.

freuen auf ≠ freuen über. sich freuen auf +A — радоваться тому, что ещё впереди (auf das Wochenende). sich freuen über +A — радоваться тому, что уже случилось (über das Geschenk). Оба с Akkusativ, но смысл разный.

teilnehmen — всегда +Dativ. an dem Kurs / am Wettbewerb, а не +Akkusativ. Существительное die Teilnahme an тоже идёт с Dativ.

Не путайте падеж предлога. auf здесь стоит в +Akkusativ (warten auf den Bus, die Antwort auf die Frage), хотя в обычной жизни auf — двухпадежный (Wechselpräposition: auf dem Tisch +D / auf den Tisch +A). В управлении падеж зафиксирован словом, выбирать его по смыслу «где/куда» нельзя.

von +Dativ, не +Akkusativ. abhängen von, träumen von, abhängig von — предлог von всегда требует Dativ: vom Wetter, von einer Reise.