← К оглавлению · Фаза 3 — B2 · ← 0095 · 0097 →
В русском отрицание простое: ставим «не» перед нужным словом. В немецком отрицание устроено сложнее: для целого предложения работает nicht с довольно жёсткими правилами позиции; для существительных с неопределённым артиклем или без артикля — отдельное слово kein; а отдельное слово можно «отрицать» приставкой (un-, miss-) или суффиксом (-los).
Когда отрицается всё высказывание, nicht стремится как можно дальше вправо — в конец Mittelfeld (см. главу 0095), НО встаёт перед тем элементом, который образует смысловое ядро и не может стоять справа от него:
| nicht стоит перед… | пример |
|---|---|
| второй частью глагольной рамки (Partizip / инфинитив / отделяемой приставкой) | Ich habe das Buch nicht gelesen. · Er kann heute nicht kommen. · Sie ruft mich nicht an. |
| предикативным прилагательным / существительным после sein, werden, bleiben | Das Auto ist nicht teuer. · Er wird nicht Arzt. |
| обстоятельством места / направления (обязательным дополнением) | Wir fahren nicht nach Berlin. · Er wohnt nicht hier. |
| предложным дополнением глагола (см. главу 0044/0045) | Ich denke nicht an die Arbeit. |
Если в предложении ничего из этого нет (простой глагол без рамки и без обязательного дополнения справа), nicht просто стоит в самом конце: Ich verstehe das nicht. · Er kommt heute nicht.
Существительное отрицается через kein (а не nicht), если по-немецки оно стоит с неопределённым артиклем (ein) или без артикля (нулевой артикль, в т.ч. неисчисляемое и множественное число):
| утверждение | отрицание |
|---|---|
| Ich habe ein Auto. | Ich habe kein Auto. (не «nicht ein Auto») |
| Ich habe Zeit. (без артикля) | Ich habe keine Zeit. |
| Wir kaufen Äpfel. (мн. ч. без артикля) | Wir kaufen keine Äpfel. |
А nicht отрицает существительное, если оно стоит с определённым артиклем, притяжательным местоимением или указательным словом:
| утверждение | отрицание |
|---|---|
| Ich kenne den Mann. | Ich kenne den Mann nicht. |
| Das ist mein Auto. | Das ist nicht mein Auto. |
kein склоняется как неопределённый артикль ein (но имеет и множественное число): kein Mann, keine Frau, kein Kind; keinen Mann (Akk.), keinem Mann (Dat.); keine Männer.
Если отрицается не всё предложение, а только один элемент, nicht ставят прямо перед этим элементом. Часто за этим следует поправка с sondern (а … наоборот):
Сравни с полным отрицанием: Ich fahre morgen nicht (вообще не еду завтра) — против частичного Ich fahre nicht morgen (sondern heute) (еду, но не завтра). Различает их позиция nicht и логическое ударение.
Отдельное слово можно сделать отрицательным морфологически — приставкой или суффиксом. Это не «грамматическое» отрицание предложения, а часть словообразования:
| средство | значение | примеры |
|---|---|---|
| un- | не- / без- (прилагательные, существительные) | möglich → unmöglich, freundlich → unfreundlich, das Glück → das Unglück |
| -los | без чего-либо | die Arbeit → arbeitslos, der Erfolg → erfolglos, der Sinn → sinnlos |
| miss- | неправильно / неудачно | verstehen → missverstehen, der Erfolg → der Misserfolg, das Verständnis → das Missverständnis |
| in- / ir- / il- (в заимствованиях) | не- (латинские основы) | tolerant → intolerant, real → irreal, legal → illegal |
В русском это часто одно «не-», поэтому выбор немецкого средства приходится запоминать пословно: unmöglich (не *«nichtmöglich»), erfolglos (не *«unerfolg»), irreal (не *«unreal»).
1. «nicht ein …» вместо kein. Существительное с неопределённым/нулевым артиклем отрицается через kein: Ich habe kein Auto, Ich habe keine Zeit — не «nicht ein Auto», «nicht Zeit».
2. nicht не на своём месте. По-русски «не» свободно стоит перед любым словом. В немецком при ПОЛНОМ отрицании nicht уходит вправо, но перед второй частью рамки: Ich habe ihn nicht gesehen (не «Ich habe nicht ihn gesehen», если отрицаешь всё предложение).
3. Путают полное и частичное отрицание. Ich fahre morgen nicht (вообще не еду) ≠ Ich fahre nicht morgen (еду, но не завтра). Частичное nicht стоит прямо перед отрицаемым словом и часто требует «sondern».
4. «aber» вместо sondern. После отрицания в значении «а … наоборот» нужен sondern, не aber: nicht heute, sondern morgen. «aber» здесь — ошибка.
5. Калька «не-» приставкой. Нельзя строить «nicht-möglich» или «un-erfolg». Правильно: unmöglich, erfolglos, irreal — средство отрицания у каждого слова своё.
| Deutsch | Русский | English | ✓ |
|---|---|---|---|
| die Aussage (мн. die Aussagen) | высказывание, утверждение | statement | |
| der Ausdruck (мн. die Ausdrücke) | выражение; распечатка | expression; printout | |
| negativ | отрицательный, негативный | negative | |
| positiv | положительный, позитивный | positive | |
| das Gegenteil (мн. die Gegenteile) | противоположность | opposite | |
| die Ausnahme (мн. die Ausnahmen) | исключение | exception | |
| ausschließen | исключать | to rule out, to exclude | |
| sinnlos | бессмысленный | pointless, senseless |
| Deutsch | Русский | English | ✓ |
|---|---|---|---|
| die Negation (мн. die Negationen) | отрицание (грам.) | negation | |
| die Verneinung (мн. die Verneinungen) | отрицание, негация | negation, denial | |
| verneinen | отрицать, отвечать отрицательно | to negate, to deny | |
| bejahen | утверждать, отвечать утвердительно | to affirm, to answer yes | |
| die Vorsilbe (мн. die Vorsilben) | приставка (грам.) | prefix | |
| das Präfix (мн. die Präfixe) | префикс, приставка (грам.) | prefix | |
| erfolglos | безуспешный, безрезультатный | unsuccessful | |
| das Missverständnis (мн. die Missverständnisse) | недоразумение | misunderstanding | |
| missverstehen | неправильно понимать | to misunderstand | |
| einschränken | ограничивать | to restrict, to limit | |
| unmöglich | невозможный | impossible | |
| gegenteilig | противоположный | opposite, contrary |
Слова уровня B2 (тема Alltag/allgemein, отрицание и словообразование); отмечай выученное в словаре-тренажёре.
Выбери правильный вариант отрицания или впиши форму. Ответ проверяется сразу.
1. Ich habe ___ Auto. (неопред. артикль → kein)
Существительное с неопределённым артиклем отрицается через kein: «Ich habe kein Auto» (не «nicht ein Auto»).
2. Ich kenne ___ Mann nicht. (определённый артикль → отрицаем через nicht, артикль остаётся)
При определённом артикле существительное отрицается через nicht, а сам артикль остаётся: «Ich kenne den Mann nicht».
3. Wir kaufen ___ Äpfel. (мн. ч. без артикля → kein-)
Множественное число без артикля отрицается через keine: «Wir kaufen keine Äpfel».
4. Ich habe heute ___ Zeit. (kein- + die Zeit, Akkusativ ж. рода)
die Zeit, Akkusativ ж. рода → keine: «keine Zeit».
5. Er hat ___ Bruder. (kein- + der Bruder, Akkusativ м. рода)
der Bruder, Akkusativ м. рода → keinen: «keinen Bruder».
6. Satznegation mit Perfekt — wähle den korrekten Satz:
При полном отрицании nicht стоит перед второй частью рамки (Partizip): «Ich habe das Buch nicht gelesen».
7. Modalverb: Wo steht «nicht»? — Er kann heute ___ .
nicht стоит перед инфинитивом в конце рамки: «Er kann heute nicht kommen».
8. Trennbares Verb: Sie ruft mich ___ .
nicht стоит перед отделяемой приставкой: «Sie ruft mich nicht an».
9. Prädikatives Adjektiv: «Das Auto ist ___ teuer.» (общее отрицание)
Перед предикативным прилагательным после sein стоит nicht: «Das Auto ist nicht teuer».
10. Ortsangabe: Welcher Satz ist korrekt?
nicht стоит перед обстоятельством места: «Er wohnt nicht hier».
11. Teilnegation: «Ich fahre ___ , sondern heute.» (отрицаем «morgen»)
При частичном отрицании nicht стоит прямо перед отрицаемым словом: «nicht morgen, sondern heute».
12. Wir treffen uns nicht im Büro, ___ im Café. (союз «а … наоборот» после отрицания)
После отрицания в значении «а … наоборот» нужен sondern (не aber): «nicht im Büro, sondern im Café».
13. Welches Wort passt? «Er kommt nicht heute, ___ am Freitag.»
Поправка после отрицания → sondern: «nicht heute, sondern am Freitag».
14. möglich → отрицательная форма приставкой: ___ (прилагательное с приставкой un-)
Приставка un- → unmöglich (не «nichtmöglich»).
15. der Erfolg → прилагательное «безуспешный» с суффиксом: ___ (прилагательное с суффиксом -los)
Суффикс -los означает «без чего-либо»: der Erfolg → erfolglos.
16. Welches Präfix bedeutet «неправильно / неудачно»?
Приставка miss- означает «неправильно / неудачно»: missverstehen, der Misserfolg, das Missverständnis.
17. real → «нереальный» (заимствование). Wähle:
В латинских основах перед r стоит ir-: real → irreal (не «unreal»).
18. «У меня нет вопросов.» — wähle:
Множественное число без артикля → keine: «Ich habe keine Fragen».
19. Sie spricht mit ___ Kollegen darüber. (kein- + der Kollege, Dativ м. рода после mit)
mit + Dativ; der Kollege, Dativ м. рода → keinem: «mit keinem Kollegen».
20. Verb mit Präposition: Welcher Satz negiert das ganze Geschehen korrekt?
nicht стоит перед предложным дополнением глагола (denken an): «Ich denke nicht an die Arbeit».
21. verneinen bedeutet…
verneinen — отрицать, отвечать отрицательно. Противоположность — bejahen.
22. «Отвечать утвердительно, подтверждать» (инфинитив): ___ (глагол; противоположность verneinen; eine Frage ___)
bejahen — отвечать утвердительно (eine Frage bejahen). Противоположность — verneinen.
23. das Missverständnis — это…
das Missverständnis — недоразумение (приставка miss- + das Verständnis).
24. «Ограничивать» (инфинитив): die Rechte ___ (глагол; отделяемый: schränkt … ein)
einschränken — ограничивать (die Rechte einschränken; отделяемый: schränkt … ein).
25. Welcher Satz ist korrekt? («Это не моя машина.»)
При притяжательном местоимении (mein) отрицают через nicht, стоящий перед ним: «Das ist nicht mein Auto».
26. Was unterscheidet «Ich fahre morgen nicht» von «Ich fahre nicht morgen»?
Позиция nicht меняет смысл: «morgen nicht» = вообще не еду завтра; «nicht morgen» = еду, но не завтра (Sondernegation).
27. «Противоположный» (прилагательное): eine ___ e Meinung. (прилагательное от das Gegenteil)
gegenteilig — противоположный (eine gegenteilige Meinung), от das Gegenteil.
28. «Er ist Arzt.» → отрицание профессии. Wähle:
Профессия без артикля отрицается через kein: «Er ist kein Arzt».
29. Partizip II von «missverstehen»: Du hast mich ___ . (Perfekt; неотделяемая приставка miss-, без ge-)
missverstehen — неотделяемое, Partizip II без ge-: missverstanden («Du hast mich missverstanden»).
30. Welcher Satz ist bei Satznegation korrekt?
Без рамки и обязательного дополнения справа nicht стоит в самом конце: «Ich verstehe das nicht».
Смешанный блок: порядок слов и место nicht (0095), бессоюзное условие (0094), коннекторы (0091–0093), пассив (0080), косвенная речь (0075), Konjunktiv II (0073), падежи и предлоги. Ответ проверяется сразу.
1. Welche Reihenfolge ist neutral (TeKaMoLo)? (время → образ → место — глава 0095)
TeKaMoLo: время (morgen) → образ (mit dem Auto) → место (nach Köln) — глава 0095.
2. Zwei Pronomen: «Er hat ___ ___ gegeben.» (es = Akk. / ihm = Dat.) (два местоимения: Akk. перед Dat. — глава 0095)
Два местоимения → Akkusativ перед Dativ: «es ihm» (глава 0095).
3. ___ ich mehr Zeit, würde ich es anders machen. (бессоюзное условие; haben, Konjunktiv II — глагол на первом месте — глава 0094)
Бессоюзное условие → глагол на первое место: «Hätte ich mehr Zeit, …» (глава 0094).
4. Es war teuer, ___ kauften wir es. (уступка наречием с инверсией «kauften wir» — глава 0092)
Уступка наречием с инверсией → trotzdem (глава 0092).
5. Der Antrag ___ noch geprüft. (Präsens-Passiv 3. Sg.: werden → … — глава 0080)
Präsens-Passiv, 3. Sg.: «wird … geprüft» — глава 0080.
6. Er sagt, das Problem ___ nicht so groß. (sein, Konjunktiv I, 3. Sg. — глава 0075)
Косвенная речь, 3. Sg. → Konjunktiv I: sei (глава 0075).
7. Wegen ___ Ausnahme dauert es länger. (wegen + Genitiv; die Ausnahme — артикль ж. рода)
wegen + Genitiv; ж. род → der: «wegen der Ausnahme» (глава 0041).
8. Wäre ich du, ___ ich das nicht tun. (würde-форма в главной части — глава 0073)
Главная часть нереального условия → würde + Infinitiv: «würde ich … tun» (глава 0073).
9. Ich wiederhole es, ___ Missverständnisse zu vermeiden. (цель, одно подлежащее — глава 0050)
Одно подлежащее → um…zu: «um Missverständnisse zu vermeiden» (глава 0050).
10. Das ist die Regel, ___ man oft missversteht. (относит. местоимение, Akkusativ, ж. род — глава 0054)
Относительное местоимение в Akkusativ, ж. род (die Regel) → die (глава 0054).
11. «Противоположность» по-немецки (с артиклем): ___ (существительное; мн. die Gegenteile)
das Gegenteil (мн. die Gegenteile) — противоположность.
12. ausschließen — это…
ausschließen — исключать (etwas ausschließen).
13. «Das ist ___ teuer.» (общее отрицание прилагательного — глава 0095)
Перед предикативным прилагательным стоит nicht: «Das ist nicht teuer» (глава 0095).
14. ___ wir die Aufgabe besprochen hatten, begannen wir. (временной союз «после того как», Plusquamperfekt в придаточном — глава 0048/0077)
«после того как» с Plusquamperfekt в придаточном → nachdem (главы 0048/0077).