← К оглавлению · Фаза 3 — B2 · ← 0092 · 0094 →
Эта глава закрывает три оставшихся смысловых класса коннекторов — цель (final), условие (konditional) и время (temporal) — и сводит ВСЮ систему коннекторов в одну таблицу. Как и раньше (главы 0091, 0092), порядок слов задаёт позиционный класс, а не значение.
| Класс | Коннектор | Порядок слов |
|---|---|---|
| подчинительный союз | damit | глагол в конец: …, damit alle es verstehen. |
| инфинитивный оборот | um … zu + Infinitiv | при ОДНОМ подлежащем: …, um es zu verstehen. |
| предлог + Genitiv | zwecks | + существительное: zwecks besserer Verständigung. |
Правило выбора (повтор главы 0050): одно подлежащее → um…zu; разные подлежащие → damit. Канцелярский zwecks + Genitiv заменяет целое придаточное существительным: zwecks Klärung = «с целью прояснения».
| Класс | Коннектор | Порядок слов |
|---|---|---|
| подчинительный союз | wenn, falls, sofern | глагол в конец: Falls es regnet, … |
| союзное наречие (позиция 1) | sonst, andernfalls | инверсия: …, sonst wirst du nass. |
wenn и falls почти синонимы; falls сильнее подчёркивает неуверенность («на случай, если»). sofern добавляет ограничение: «при условии, что / насколько»: Sofern keine Einwände bestehen, … — «При условии, что нет возражений, …».
Темпоральных союзов много; различай их по смыслу. Все они подчинительные (глагол в конец).
| Союз | Значение | Пример |
|---|---|---|
| als | один раз в прошлом | Als ich klein war, … — Когда я был маленьким, … |
| wenn | повторно / в будущем | Wenn ich Zeit habe, … — Когда (всякий раз) у меня есть время, … |
| während | одновременность («пока») | Während er kochte, … — Пока он готовил, … |
| bevor | раньше (до) | Bevor du gehst, … — Прежде чем ты уйдёшь, … |
| nachdem | позже (после; +Plusquamperfekt) | Nachdem er gegessen hatte, … — После того как он поел, … |
| seit(dem) | с какого-то момента | Seitdem ich hier wohne, … — С тех пор как я здесь живу, … |
| sobald | как только (сразу после) | Sobald ich ankomme, … — Как только я приеду, … |
| solange | пока (всё время, что) | Solange es regnet, … — Пока идёт дождь, … |
| bis | до тех пор, пока не | Warte, bis ich komme. — Подожди, пока я приду. |
als vs wenn (повтор главы 0047): однократное прошлое → als; повторяющееся или будущее → wenn. sobald = «как только» (точечный момент, действие сразу следует); solange = «пока» (весь период, пока длится условие). Не путай их: Sobald ich fertig bin (как только закончу) ≠ Solange ich arbeite (пока я работаю).
Сводная карта всех изученных коннекторов. По строкам — смысл, по столбцам — позиционный класс (он диктует порядок слов).
| Смысл | Подчинительный (глагол в конце) | Сочинит. (позиция 0) | Наречие (позиция 1, инверсия) | Предлог (+ падеж) |
|---|---|---|---|---|
| причина (kausal) | weil, da | denn | deshalb, deswegen, daher | wegen, aufgrund + Gen. |
| следствие (konsekutiv) | so dass / sodass | — | folglich, somit, also | infolge + Gen. |
| уступка (konzessiv) | obwohl, obgleich | — | trotzdem, dennoch | trotz, ungeachtet + Gen. |
| противопост. (adversativ) | während, wohingegen | aber, sondern, doch | jedoch | — |
| цель (final) | damit (um…zu) | — | — | zwecks + Gen. |
| условие (konditional) | wenn, falls, sofern | — | sonst, andernfalls | bei + Dat. |
| время (temporal) | als, wenn, während, bevor, nachdem, seit(dem), sobald, solange, bis | — | danach, dann, vorher | vor, nach, seit, bei, während + Dat./Gen. |
Запомни главный приём B2: сначала спрашиваешь «какой это класс?», и порядок слов получается сам: подчинительный → глагол в конец; сочинительный → ничего не двигаем; наречие → инверсия; предлог → падеж.
1. falls vs wenn. Оба — «если» с глаголом в конце. wenn нейтрально и также значит «когда (всякий раз)»; falls только условное «на случай если». Не используй falls в значении времени: «*falls ich Zeit habe» в смысле «когда» неудачно — там нужен wenn.
2. sobald ≠ solange. sobald = «как только» (момент, действие сразу следует), solange = «пока» (весь период). «Sobald ich ankomme» (как только приеду) и «Solange ich hier bin» (пока я здесь) — разные вещи; по-русски оба можно перевести «пока», отсюда ошибки.
3. damit vs um…zu. При ОДНОМ подлежащем предпочитают um…zu: «Ich lerne, um die Prüfung zu bestehen» (не «damit ich … bestehe» — формально верно, но избыточно). При РАЗНЫХ подлежащих — только damit: «Ich erkläre es, damit du es verstehst» (нельзя um…zu).
4. Глагол не в конце после falls/sofern/sobald/solange. Все эти союзы подчинительные → спрягаемый глагол в КОНЕЦ придаточного: …, sofern es möglich ist (не «sofern ist es möglich»).
5. Инверсия после sonst/andernfalls. Это наречия (позиция 1): «Beeil dich, sonst verpasst du …» (не «sonst du verpasst»). По-русски «иначе ты опоздаешь» сбивает порядок.
| Deutsch | Русский | English | ✓ |
|---|---|---|---|
| damit | чтобы; этим, с помощью этого | so that; with it | |
| falls | если, в случае если | if, in case | |
| sobald | как только | as soon as | |
| solange | пока (до тех пор, пока) | as long as | |
| sonst | иначе; кроме этого | otherwise; else |
| Deutsch | Русский | English | ✓ |
|---|---|---|---|
| sofern | если, поскольку, при условии что | provided that, if | |
| zwecks | с целью, в целях (+ Gen.) | for the purpose of | |
| final | целевой, финальный (грам.) | final, purpose- (gram.) | |
| konditional | условный, кондициональный (грам.) | conditional (gram.) | |
| temporal | временной, темпоральный (грам.) | temporal (gram.) | |
| der Konditionalsatz (мн. die Konditionalsätze) | условное предложение (грам.) | conditional clause (gram.) | |
| der Temporalsatz (мн. die Temporalsätze) | временное придаточное (грам.) | temporal clause (gram.) | |
| der Finalsatz (мн. die Finalsätze) | целевое придаточное (грам.) | purpose clause (gram.) | |
| der Zeitraum (мн. die Zeiträume) | период, промежуток времени | period, time span | |
| die Abfolge (мн. die Abfolgen) | последовательность, череда | sequence, succession | |
| zugleich | одновременно, в то же время | at the same time | |
| die Rahmenbedingung (мн. die Rahmenbedingungen) | рамочное условие, базовые условия | framework condition | |
| die Maßgabe (мн. die Maßgaben) | установка, предписание (nach Maßgabe) | stipulation, terms | |
| verzögern | задерживать, откладывать | to delay, to postpone |
Слова уровня B2 (тема Gesellschaft/Alltag); отмечай выученное в словаре-тренажёре.
Определи смысл и позиционный класс коннектора, поставь слова правильно. Ответ проверяется сразу.
1. Ich spreche langsam, damit mich alle ___ .
damit — подчинительный союз: глагол в конец: «…, damit mich alle verstehen».
2. Ich lerne viel, ___ die Prüfung zu bestehen. (одно подлежащее «ich» в обеих частях)
Одно подлежащее («я учу» и «я сдам») → um…zu: «um die Prüfung zu bestehen» (глава 0050).
3. Ich erkläre es noch einmal, ___ alle es verstehen. (разные подлежащие: ich / alle)
Разные подлежащие (я объясняю / все понимают) → damit; um…zu здесь невозможен.
4. Falls es morgen ___ , bleiben wir zu Hause.
falls — подчинительный союз условия: глагол в конец: «Falls es morgen regnet, …».
5. Nimm einen Schirm mit, sonst ___ du nass.
sonst — союзное наречие (позиция 1) → инверсия: глагол сразу за ним: «sonst wirst du nass».
6. ___ ich ein Kind war, lebten wir in Kiew. (однократно в прошлом)
Однократное событие в прошлом → als (глава 0047). wenn было бы «всякий раз».
7. Immer ___ ich Stress habe, kann ich nicht schlafen. (повторяющееся действие)
Повторяющееся действие («каждый раз») → wenn (глава 0047). als только для одного раза в прошлом.
8. ___ ich angekommen bin, rufe ich dich an. (как только, сразу после прибытия)
«как только» (точечный момент, действие сразу следует) → sobald. solange = «пока (весь период)».
9. ___ du krank bist, solltest du im Bett bleiben. (пока, весь период болезни)
«пока (всё время, что)» → solange. sobald был бы «как только заболеешь».
10. Nachdem er gegessen ___ , ging er spazieren. (Plusquamperfekt после nachdem: haben, 3. Sg.)
nachdem требует предпрошедшего: «gegessen hatte» (Plusquamperfekt) — главы 0048/0077.
11. Welcher Konnektor verlangt das Verb am ENDE?
sofern — подчинительный союз (глагол в конец). sonst/andernfalls — наречия (инверсия).
12. Bevor du ___ , schließ bitte das Fenster. (gehen, 2. Sg. Präsens; глагол — конец придаточного)
bevor — подчинительный союз: глагол в конец; «du» → gehst: «Bevor du gehst, …».
13. ___ besserer Verständigung wurde ein Dolmetscher bestellt. (канцелярский предлог цели + Genitiv)
zwecks + Genitiv заменяет целое придаточное цели существительным: «zwecks besserer Verständigung».
14. Sofern keine Einwände ___ , beginnen wir sofort.
sofern — подчинительный союз: глагол в конец: «Sofern keine Einwände bestehen, …» («при условии, что нет возражений»).
15. ___ ich in Berlin wohne, fahre ich nur mit dem Rad. (с тех пор как — начало периода)
«с тех пор как» (начало периода, длится до сих пор) → seitdem (глава 0049).
16. ___ Sie Fragen haben, schreiben Sie uns eine Mail. (условие «если/в случае если»; подчинительный союз, глагол «haben» уже в конце)
Условие в придаточном (глагол в конце) → falls или wenn.
17. Warte hier, ___ ich zurückkomme.
«до тех пор, пока (не)» → bis: «Warte, bis ich zurückkomme».
18. «damit» gehört zur Klasse…
damit — подчинительный союз цели: глагол идёт в конец придаточного.
19. Sie spart, um ein Haus ___ kaufen. (инфинитивный оборот um … zu + Infinitiv)
um … zu + Infinitiv: «um ein Haus zu kaufen» — частица zu перед инфинитивом (глава 0050).
20. ___ ich kochte, deckte er den Tisch. (одновременность «пока»)
Одновременность двух действий → während («пока я готовила»).
21. der Zeitraum — это…
der Zeitraum (мн. die Zeiträume) — период, промежуток времени (über einen langen Zeitraum).
22. «Задерживать, откладывать» по-немецки (инфинитив): ___ (глагол: den Termin ___ )
verzögern — задерживать, откладывать (etw. verzögert sich — что-то задерживается).
23. «Я позвоню тебе, КАК ТОЛЬКО приеду.» — выбери союз:
«как только» (момент сразу после) → sobald: «Ich rufe dich an, sobald ich ankomme».
24. «Одновременно, в то же время» по-немецки (наречие, синоним gleichzeitig): ___ (одно слово; … ist es Chance und Risiko ___)
zugleich — одновременно, в то же время (= gleichzeitig).
25. Welcher Konnektor ist FINAL (цель) und ein Subjunktor?
damit — целевой подчинительный союз (глагол в конец). zwecks — предлог, sonst — наречие условия.
26. Beeil dich, sonst ___ du zu spät. (kommen, 2. Sg. Präsens; после sonst сразу глагол — инверсия)
sonst (позиция 1) → инверсия: глагол на 2-м месте; «du» → kommst: «sonst kommst du zu spät».
27. die Rahmenbedingung bezeichnet…
die Rahmenbedingung (мн. die Rahmenbedingungen) — рамочное/базовое условие (die rechtlichen Rahmenbedingungen).
28. Welches Wort ist eine finale PRÄPOSITION (+ Genitiv) und KEIN Subjunktor?
zwecks — предлог + Genitiv (с целью). nachdem и sobald — подчинительные союзы (глагол в конец).
29. ___ der Krieg zu Ende war, kehrten viele zurück. (однократное событие в прошлом; подчинительный союз времени — глагол «war» в конце)
Однократное прошлое → als: «Als der Krieg zu Ende war, …» (глава 0047).
30. die Abfolge bedeutet…
die Abfolge (мн. die Abfolgen) — последовательность, череда (die zeitliche Abfolge der Ereignisse).
Смешанный блок: уступка/противопоставление (0092), причинно-следственные коннекторы (0091), пассив (0080), косвенная речь (0075), Konjunktiv II (0073), относительные придаточные (0053), падежи и FVG (0089). Ответ проверяется сразу.
1. ___ er müde war, arbeitete er weiter. (уступка «хотя» в придаточном, глагол в конце — глава 0092/0051)
«хотя» в придаточном (глагол в конце) → obwohl (главы 0051/0092).
2. Das ist kein Tee, ___ Kaffee. (исправление после отрицания «а» — глава 0092)
После отрицания «kein Tee» идёт исправление → sondern (глава 0092).
3. Es war spät. ___ blieben alle Gäste. (уступка наречием с инверсией «blieben alle» — глава 0092)
Уступка наречием с инверсией → dennoch (или trotzdem) (глава 0092).
4. Er kam nicht, ___ er krank war. (причина в придаточном, глагол в конце — глава 0091/0023)
Причина в придаточном (глагол war в конце) → weil (главы 0023/0091).
5. Der Lärm war groß, ___ niemand schlafen konnte. (подчинительный союз следствия «так что»; глагол уже в конце — глава 0091)
Следствие в придаточном (konnte в конце) → sodass / so dass (глава 0091).
6. Der Antrag ___ bis morgen bearbeitet. (Präsens-Passiv 3. Sg.: werden → … — глава 0080)
Präsens-Passiv: «wird … bearbeitet» — глава 0080.
7. Er sagt, er ___ erst später kommen. (können, Konjunktiv I, 3. Sg. — глава 0075)
Косвенная речь, 3. Sg. → Konjunktiv I: könne (глава 0075).
8. Wenn ich mehr Zeit ___ , würde ich Spanisch lernen. (нереальное условие, haben, Konjunktiv II — глава 0073)
Нереальное условие в настоящем → Konjunktiv II: hätte (глава 0073).
9. Während ___ Pause kann man rauchen. (während + Genitiv; die Pause — артикль ж. рода)
Предлог während + Genitiv; ж. род → der: «während der Pause» (глава 0041).
10. «sofern» bedeutet…
sofern — при условии что, если (подчинительный союз условия, глагол в конце).
11. «После того как» (подчинительный союз времени, требует Plusquamperfekt): ___ (союз; глагол в конце — глава 0048)
nachdem — после того как (с Plusquamperfekt) — глава 0048.
12. Das ist das Formular, ___ du ausfüllen musst. (относит. местоимение, Akkusativ, ср. род — глава 0053)
Относительное местоимение в Akkusativ, ср. род (das Formular) → das: «das Formular, das du ausfüllen musst» (глава 0053).
13. Die Behörde muss den Antrag in Bearbeitung ___ . (FVG «in Bearbeitung nehmen» — инфинитив — глава 0089)
etw. in Bearbeitung nehmen — взять в обработку (FVG, глава 0089).
14. Sofern keine Probleme ___ , starten wir. (bestehen, 3. Pl. Präsens; подчинительный союз → глагол в конце)
sofern — подчинительный союз: глагол в конец; «keine Probleme» (мн.) → bestehen: «Sofern keine Probleme bestehen, …».