← К оглавлению · Фаза 3 — B2 · ← 0089 · 0091 →

Глава 0090 — Funktionsverbgefüge II: управление и общество

B2 · Funktionsverbgefüge в темах Verwaltung/Gesellschaft: in Kraft treten, Maßnahmen ergreifen, in Anspruch nehmen, Wert legen auf, unter Druck stehen/setzen · вербализация · тема: администрация и общество · ~2 часа

Грамматика

Продолжаем тему функциональных глагольно-именных сочетаний (Funktionsverbgefüge, глава 0089). В этой главе — обороты, типичные для языка администрации, законов и общественной дискуссии: они постоянно встречаются в официальных письмах, новостях и текстах об обществе. Как и раньше, глагол выбран жёстко, а у многих оборотов закреплён предлог.

Das neue Gesetz tritt am 1. Januar in Kraft. = Das Gesetz gilt ab dem 1. Januar.
Новый закон вступает в силу 1 января. (in Kraft treten = вступать в силу)

Обороты администрации и закона

Funktionsverbgefüge= глагол / смыслПеревод
in Kraft tretengelten, gültig werdenвступать в силу
Maßnahmen ergreifenhandeln, etwas tunпринимать меры
etwas in Anspruch nehmennutzen, verwendenпользоваться (услугой)
Gebrauch machen (von + Dat)etwas nutzenвоспользоваться
Bescheid geben / wisseninformieren / informiert seinсообщить / быть в курсе
(eine) Antwort geben (auf + Akk)antwortenдать ответ

Обороты общественной дискуссии

Funktionsverbgefüge= глагол / смыслПеревод
zur Sprache kommenthematisiert werdenзатрагиваться, обсуждаться
etwas zur Diskussion stellenzur Debatte gebenвыносить на обсуждение
Wert legen (auf + Akk)etwas wichtig findenпридавать значение
unter Druck stehenbedrängt seinбыть под давлением
jdn unter Druck setzenjdn bedrängenоказывать давление
Die Behörde ergreift Maßnahmen, weil die Bürger Wert auf Sicherheit legen.
Ведомство принимает меры, потому что граждане придают значение безопасности. (Maßnahmen ergreifen; Wert legen auf + Akk)

stehen ↔ setzen: статичное и каузативное

У пары unter Druck stehen / unter Druck setzen важна разница глагола: stehen = «находиться (под давлением)» — состояние; setzen = «поставить (под давление)» — действие на кого-то (с Akkusativ-дополнением).

Der Mitarbeiter steht unter Druck. — Der Chef setzt ihn unter Druck.
Сотрудник под давлением. — Шеф давит на него. (stehen — состояние; setzen + Akk — действие)

Фиксированные предлоги

FVGУправлениеПример
Gebrauch machenvon + DativGebrauch von seinem Recht machen
Wert legenauf + AkkusativWert auf Pünktlichkeit legen
Antwort gebenauf + Akkusativeine Antwort auf die Frage geben
Bescheid wissenüber + Akkusativüber die Regeln Bescheid wissen

Вербализация: FVG ↔ один глагол

Funktionsverbgefüge (официально)Глагол (нейтрально)
in Kraft tretengelten / gültig werden
Maßnahmen ergreifenhandeln
in Anspruch nehmennutzen
Gebrauch machen von + Datetwas nutzen
Bescheid gebeninformieren / Bescheid sagen

Типичные ошибки русскоязычных

1. Неверный «лёгкий» глагол. «вступить в силу» — это in Kraft treten (не «kommen», не «gehen»); «принять меры» — Maßnahmen ergreifen (или treffen), не «nehmen/machen». Глагол заучивается вместе с существительным.

2. Неверный предлог. Gebrauch machen von + Dativ, Wert legen auf + Akkusativ, Antwort geben auf + Akkusativ, Bescheid wissen über + Akkusativ. Предлог — часть оборота.

3. stehen вместо setzen и наоборот. unter Druck stehen = «быть под давлением» (состояние, без дополнения); jdn unter Druck setzen = «давить на кого-то» (действие, с Akkusativ). Путать их — менять смысл.

4. Артикль там, где его нет. Многие обороты без артикля: «in Kraft treten», «Maßnahmen ergreifen», «Bescheid geben», «unter Druck stehen». «in die Kraft treten» или «den Bescheid geben» в этом значении — ошибка.

5. Падеж после предлога. Wert legen auf + Akkusativ (auf die Qualität), но Gebrauch machen von + Dativ (von dem Recht). Не переноси падеж с одного оборота на другой.

Лексика — управление и общество (Funktionsverbgefüge)

Повторение

DeutschРусскийEnglish
die Maßnahme (мн. die Maßnahmen)мера, мероприятиеmeasure
die Behörde (мн. die Behörden)ведомство, орган властиauthority, public agency
die Verwaltung (мн. die Verwaltungen)администрация, управлениеadministration
der Anspruch (мн. die Ansprüche)право, претензия (на)claim, entitlement
der Druckдавление; нажатиеpressure
die Antwort (мн. die Antworten)ответanswer

Новые слова

DeutschРусскийEnglish
in Kraft tretenвступать в силуto come into force
Maßnahmen ergreifenпринимать мерыto take measures
in Anspruch nehmenпользоваться, прибегать (к услуге); отнимать (время)to make use of; to take up
Gebrauch machen vonпользоваться, воспользоваться (von + Dat)to make use of (von + dat.)
der Gebrauchупотребление, использованиеuse, usage
Bescheid gebenсообщать, давать знатьto let somebody know
Bescheid wissenбыть в курсе, знать (über + Akk)to be informed, to know
Antwort gebenотвечать, давать ответ (auf + Akk)to give an answer (auf + acc.)
zur Sprache kommenстановиться предметом обсуждения, затрагиватьсяto come up (be discussed)
zur Diskussion stellenвыносить на обсуждениеto put up for discussion
Wert legen aufпридавать значение, дорожить (auf + Akk)to attach importance to (auf + acc.)
unter Druck stehenнаходиться под давлениемto be under pressure
unter Druck setzenоказывать давление (jdn - на кого-либо)to put under pressure
die Richtlinie (мн. die Richtlinien)директива, руководящее указаниеguideline, directive
der Antragsteller (мн. die Antragsteller)заявитель, податель заявленияapplicant

Слова уровня B2 (тема Verwaltung/Gesellschaft); устойчивые сочетания заучивай целиком. Отмечай выученное в словаре-тренажёре.

Упражнения

Выбери фиксированный глагол или предлог, различай stehen/setzen, разворачивай FVG в глагол. Ответ проверяется сразу.

1. Das neue Gesetz ___ am 1. Januar in Kraft.

in Kraft treten — вступать в силу (фиксированный глагол treten, 3. Sg. tritt).

2. Die Regierung muss schnell Maßnahmen ___ .

Maßnahmen ergreifen — принимать меры (фиксированный глагол ergreifen, не «nehmen/machen»).

3. «in Kraft treten» = ein Verb (быть действующим, иметь силу): ___ (вербализация; инфинитив)

in Kraft treten = gelten / gültig werden (действовать, иметь силу).

4. Unsere Firma legt großen Wert ___ Pünktlichkeit. (предлог при «Wert legen»; + Akkusativ)

Wert legen auf + Akkusativ: «Wert auf Pünktlichkeit legen» (придавать значение пунктуальности).

5. Der Mitarbeiter ist überlastet, er ___ stark unter Druck. (состояние «быть под давлением», без дополнения)

Состояние → unter Druck stehen: «er steht unter Druck» (он под давлением).

6. Der Chef ___ den Mitarbeiter mit ständigen Fristen unter Druck.

Действие на кого-то (с Akkusativ) → unter Druck setzen: «setzt den Mitarbeiter unter Druck» (давит на сотрудника).

7. Sie machte Gebrauch ___ ihrem Recht auf Akteneinsicht. (предлог при «Gebrauch machen»; + Dativ)

Gebrauch machen von + Dativ: «Gebrauch von ihrem Recht machen» (воспользоваться своим правом).

8. Viele Bürger ___ kostenlose Beratung in Anspruch.

in Anspruch nehmen — пользоваться (фиксированный глагол nehmen): «nehmen Beratung in Anspruch».

9. «etwas in Anspruch nehmen» = ein Verb: ___ (вербализация; инфинитив, «пользоваться, использовать»)

in Anspruch nehmen = nutzen / verwenden (пользоваться, использовать).

10. Können Sie mir bitte Bescheid ___ , wenn der Termin feststeht?

Bescheid geben — сообщить, дать знать (фиксированный глагол geben).

11. Der Sachbearbeiter weiß genau ___ die neuen Regeln Bescheid. (предлог при «Bescheid wissen»; + Akkusativ)

Bescheid wissen über + Akkusativ: «über die Regeln Bescheid wissen» (быть в курсе правил).

12. «Das Thema kam in der Sitzung zur Sprache.» bedeutet…

zur Sprache kommen — затрагиваться, обсуждаться (тему подняли на заседании).

13. Die Stadt hat bereits erste Maßnahmen ___ . (Partizip II von «ergreifen» im Perfekt)

ergreifen → ergriffen (Partizip II): «hat Maßnahmen ergriffen» (приняла меры).

14. Der Ausschuss will den neuen Vorschlag zur Diskussion ___ .

zur Diskussion stellen — выносить на обсуждение (фиксированный глагол stellen).

15. «Maßnahmen ergreifen» = ein Verb (действовать): ___ (вербализация; инфинитив)

Maßnahmen ergreifen = handeln (действовать, предпринимать что-то).

16. Welche Form ist korrekt?

Wert legen auf + Akkusativ: «Wert auf Qualität legen». Предлог фиксирован — auf.

17. Die Verordnung ___ im Mai in Kraft. (Präteritum 3. Sg. von «treten»; «in Kraft ___»)

in Kraft treten → Präteritum «trat»: «Die Verordnung trat im Mai in Kraft» (постановление вступило в силу в мае).

18. «Die Behörde wird durch Beschwerden unter Druck ___ .» (kто-то давит на ведомство — пассивно)

«unter Druck setzen» в пассиве: «wird unter Druck gesetzt». «stehen» (gestanden) — состояние, не пассивная конструкция.

19. Die Behörde gab keine klare Antwort ___ die Beschwerde. (предлог при «Antwort geben»; + Akkusativ)

Antwort geben auf + Akkusativ: «eine Antwort auf die Beschwerde geben» (дать ответ на жалобу). Предлог auf требует Akkusativ.

20. Der Antragsteller darf von seinem Recht auf Widerspruch Gebrauch ___ .

Gebrauch machen von + Dat — воспользоваться (фиксированный глагол machen).

21. «jemandem Bescheid geben» = ein Verb: ___ (вербализация; инфинитив, «информировать»)

Bescheid geben = informieren (информировать, сообщать).

22. In der Debatte ___ auch das Thema Klimaschutz zur Sprache.

zur Sprache kommen — затрагиваться (фиксированный глагол kommen): «kam … zur Sprache».

23. «in Anspruch nehmen» bedeutet…

in Anspruch nehmen — пользоваться, прибегать (Hilfe in Anspruch nehmen — воспользоваться помощью).

24. «Директива, руководящее указание» по-немецки (с артиклем): ___ (существительное; мн. die Richtlinien)

die Richtlinie — директива, руководящее указание (eine EU-Richtlinie).

25. Welcher Satz ist korrekt?

Действие на кого-то (Akkusativ den Gegner) → unter Druck setzen, не «stehen/machen».

26. Er hat anwaltliche Beratung in Anspruch ___ . (Partizip II von «nehmen» im Perfekt)

nehmen → genommen (Partizip II): «hat Beratung in Anspruch genommen» (воспользовался консультацией). Глагол FVG остаётся nehmen.

27. «etwas zur Diskussion stellen» entspricht am besten…

zur Diskussion stellen = zur Debatte geben (выносить на обсуждение).

28. «Заявитель, податель заявления» по-немецки (с артиклем): ___ (существительное; мн. die Antragsteller)

der Antragsteller — заявитель, податель заявления (der Antragsteller muss die Frist beachten).

29. Ergänze: «Die Verwaltung ___ rasch Maßnahmen, um die Lage zu verbessern.»

Maßnahmen ergreifen → Präteritum «ergriff»: «ergriff rasch Maßnahmen» (приняла меры).

30. «Wir legen großen Wert auf Datenschutz.» bedeutet…

Wert legen auf + Akk — придавать значение, считать важным: «нам важна защита данных».

Повторение

Смешанный блок: FVG I (0089), номинализация (0087/0088), причастные определения (0084–0086), пассив (0080–0083), косвенная речь (0075), временные придаточные (0048) и падежи. Ответ проверяется сразу.

1. Der Vorstand muss eine Entscheidung ___ . (фиксированный глагол FVG «eine Entscheidung ___» — глава 0089)

eine Entscheidung treffen — принять решение (глава 0089).

2. Die Opposition übte Kritik ___ der Reform. (предлог при «Kritik üben»; + Dativ — глава 0089)

Kritik üben an + Dativ: «Kritik an der Reform üben» (глава 0089).

3. «Weil die Kosten gestiegen sind, …» → ___ der gestiegenen Kosten … (официальный причинный предлог + Genitiv — глава 0088)

weil → aufgrund + Genitiv (официальный регистр) — глава 0088.

4. Welcher Kasus folgt auf «aufgrund»? (глава 0088)

aufgrund + Genitiv: aufgrund der Lage (глава 0088).

5. Die Maßnahmen ___ letzte Woche beschlossen. (Präteritum-Passiv 3. Pl.: werden → … — глава 0080)

Präteritum-Passiv 3. Pl.: «wurden … beschlossen» (были приняты) — глава 0080.

6. Nachdem das Gesetz in Kraft ___ , änderte sich vieles. (Plusquamperfekt после nachdem: treten → … getreten war — глава 0048/0077)

nachdem требует предпрошедшего: «in Kraft getreten war» (Plusquamperfekt с sein) — главы 0048/0077.

7. Der Sprecher sagt, die Behörde ___ Maßnahmen ergriffen. (Konjunktiv I Perfekt, haben, 3. Sg. — глава 0076)

Косвенная речь о прошлом → Konjunktiv I Perfekt: «habe … ergriffen» (глава 0076).

8. «die ergriffenen Maßnahmen» als Relativsatz: (глава 0085)

Partizip II «ergriffenen» = пассив → «die … ergriffen wurden» (глава 0085).

9. Die Behörde reagierte nicht, ___ die Lage ernst war. (уступка «хотя» в придаточном, глагол в конце — глава 0051)

«хотя» в придаточном (глагол в конце) → obwohl (глава 0051).

10. die Behörde — это…

die Behörde (мн. die Behörden) — ведомство, орган власти (глава 0038).

11. «Мера, мероприятие» по-немецки (с артиклем, ед. ч.): ___ (существительное; … ergreifen)

die Maßnahme (мн. die Maßnahmen) — мера, мероприятие; ss = ß (глава 0075).

12. Man ___ die Maßnahmen früher ergreifen müssen. (Konjunktiv II прошлого, haben; двойной инфинитив, 3. Sg. — глава 0072)

Упрёк о прошлом с модальным → «hätte … ergreifen müssen» (глава 0072).

13. Trotz ___ Drucks blieb sie ruhig. (Genitiv м. рода, der Druck — артикль; глава 0041/0088)

trotz + Genitiv; м. род → des: «trotz des Drucks» (главы 0041/0088).

14. Die Richtlinie muss bis Ende des Jahres umgesetzt ___ . (Modalpassiv — пассивный инфинитив в конце; глава 0081)

Modalpassiv: «muss … umgesetzt werden» — инфинитив werden в конце (глава 0081).

Правильно: 0 из 0