← К оглавлению · Фаза 3 — B2 · ← 0080 · 0082 →

Глава 0081 — Пассив с модальными глаголами; von и durch

B2 · пассив + модальный глагол; деятель и средство (von vs durch) · тема: бюрократия и техника · ~2 часа

Грамматика

Пассив с модальным глаголом ты строил в главе 0040 (Präsens/Präteritum). Здесь мы расширяем его на все времена и подробно разбираем, как обозначать деятеля и причину: von + Dativ (кто) против durch + Akkusativ (чем / посредством). Это центральная тема языка инструкций, договоров и техники.

Формула: Modalverb (спрягается) + Partizip II + werden

Модальный глагол берёт на себя лицо и время; смысловой глагол стоит как Partizip II, а пассивный werden — инфинитивом в самом конце:

Der Antrag muss bis Freitag bearbeitet werden.
Заявление должно быть обработано до пятницы.
Das Gerät kann aus der Ferne gewartet werden.
Прибор можно обслуживать удалённо.

Время несёт модальный глагол

Präsens и Präteritum различаются только формой модального; Partizip II + werden остаются неизменными. Для перфекта/прошлого с модальным используют конструкцию с двойным инфинитивом (модальный сам не даёт Partizip II):

ВремяПример (der Antrag bearbeiten)
PräsensDer Antrag muss bearbeitet werden.
PräteritumDer Antrag musste bearbeitet werden.
PerfektDer Antrag hat bearbeitet werden müssen.
Konjunktiv IIDer Antrag müsste bearbeitet werden.

Перфект с модальным редок и книжен; для уровня B2 главное — уверенно строить Präsens и Präteritum («muss/musste … bearbeitet werden») и узнавать остальные.

Деятель и причина: von + Dativ против durch + Akkusativ

Это ключевое различие B2. Оба оборота отвечают «кем/чем сделано», но по-разному:

von + Dativdurch + Akkusativ
деятель — лицо или институция (кто исполнитель)средство, причина или посредник (через что)
vom Sachbearbeiter, von der Behördedurch einen Defekt, durch ein Update, durch den Boten
Der Antrag wird vom Amt geprüft.Der Fehler wurde durch ein Update behoben.
Die Daten werden vom Programm automatisch verarbeitet, aber der Fehler wurde durch einen Defekt verursacht.
Данные обрабатываются программой автоматически, но ошибка была вызвана дефектом.

Память-подсказка: von — «(сделано) кем» (одушевлённый исполнитель, организация, программа как «исполнитель»); durch — «посредством / из-за чего» (инструмент, причина, передаточное звено).

Порядок слов в придаточном

В Nebensatz весь глагольный блок уходит в конец, спрягаемый модальный — в самый конец:

Es ist wichtig, dass der Antrag fristgerecht bearbeitet werden muss.
Важно, что заявление должно быть обработано в срок. (muss — в самом конце)

Типичные ошибки русскоязычных

1. von vs durch. Исполнитель-лицо/организация → von + Dativ: «vom Beamten». Средство/причина → durch + Akkusativ: «durch ein Update». Нельзя «durch dem Beamten» или «von einen Defekt».

2. werden забывают или ставят как «worden». Пассив при модальном — это инфинитив werden, а не Partizip: «muss geprüft werden» (не «geprüft worden»).

3. Порядок инфинитивов. Partizip II стоит ПЕРЕД пассивным werden: «bearbeitet werden», а не «werden bearbeitet» (в обычном порядке) и не «werden bearbeitet werden».

4. Модальный в придаточном. В Nebensatz спрягаемый модальный уходит в самый конец: «…, dass es geprüft werden muss», а не «…, dass es muss geprüft werden».

5. durch + Akkusativ. После durch — всегда Akkusativ: «durch einen Defekt», «durch die Wartung», не «durch einem Defekt».

Лексика — бюрократия и техника

Повторение

DeutschРусскийEnglish
der Antrag (мн. die Anträge)заявление, ходатайствоapplication
die Vorschrift (мн. die Vorschriften)предписание, правилоregulation, rule
die Reparaturремонтrepair
bedienenобслуживать; управлять (прибором)to serve; to operate
das Update (мн. die Updates)обновление (ПО)update
der Zustand (мн. die Zustände)состояниеcondition, state

Новые слова

DeutschРусскийEnglish
die Genehmigung (мн. die Genehmigungen)разрешение, согласованиеpermit, approval
das Verfahren (мн. die Verfahren)процедура; метод; (юр.) производствоprocedure, process
verarbeitenобрабатывать (данные, материал)to process
die Verarbeitung (мн. die Verarbeitungen)обработка (данных, материала)processing
die Wartung (мн. die Wartungen)техническое обслуживаниеmaintenance, servicing
die Instandhaltung (мн. die Instandhaltungen)содержание в исправности, поддержаниеupkeep, maintenance
behebenустранять (неисправность, проблему)to fix, to remedy
der Defekt (мн. die Defekte)дефект, неисправностьdefect, fault
defektнеисправный, повреждённыйdefective, faulty
die Fehlfunktion (мн. die Fehlfunktionen)сбой, неправильная работаmalfunction
die Bedienung (мн. die Bedienungen)управление (прибором); обслуживаниеoperation; service
die Fernwartung (мн. die Fernwartungen)удалённое обслуживаниеremote maintenance
die Datenverarbeitung (мн. die Datenverarbeitungen)обработка данныхdata processing

Слова уровня B2 (тема Bürokratie/Technik); отмечай выученное в словаре-тренажёре.

Упражнения

Строй пассив с модальным глаголом и выбирай von или durch для деятеля/причины. Ответ проверяется сразу.

1. Der Antrag muss bis Freitag bearbeitet ___ . (пассивный werden как инфинитив в конце)

Modalpassiv: Modalverb + Partizip II + werden. Здесь нужен инфинитив «werden» в конце (а не «worden»).

2. Welcher Satz ist KORREKTES Modalpassiv (Präsens)?

Modalpassiv = Modalverb + Partizip II + werden: «muss bearbeitet werden» (нужен инфинитив werden, Partizip II перед ним).

3. Der Antrag wird ___ dem Sachbearbeiter geprüft. (деятель-лицо: предлог + Dativ)

Исполнитель-лицо → von + Dativ: «vom (= von dem) Sachbearbeiter». von обозначает «кем» сделано.

4. Die Fehlfunktion wurde ___ einen Defekt verursacht. (причина/средство: предлог + Akkusativ)

Причина/средство → durch + Akkusativ: «durch einen Defekt» (из-за чего, посредством чего).

5. «Das Problem wurde ___ ein Update behoben.» Was passt?

Update — средство решения → durch + Akkusativ: «durch ein Update». von было бы для лица/организации.

6. Letzte Woche ___ das Gerät repariert werden. (müssen, Präteritum, 3. Sg.)

Время несёт модальный: müssen → musste. «musste repariert werden» (нужно было отремонтировать). Маркер letzte Woche.

7. «Das Gerät kann ferngewartet werden.» Was bedeutet das?

können im Passiv = «можно/возможно»: «прибор можно обслуживать удалённо» (Fernwartung).

8. Die Genehmigung muss ___ der Behörde erteilt werden. (деятель-институция: предлог + Dativ)

Институция как исполнитель → von + Dativ: «von der Behörde» (кем выдаётся разрешение).

9. Welche Wortstellung ist im Nebensatz korrekt?

В Nebensatz спрягаемый модальный «muss» уходит в самый конец: «…bearbeitet werden muss».

10. Der Bescheid wurde ___ einen Boten zugestellt. (посредник: предлог + Akkusativ)

Курьер — передаточное звено (Mittelsperson) → durch + Akkusativ: «durch einen Boten» (через курьера).

11. Aktiv: «Man muss die Daten verarbeiten.» Passiv?

«die Daten» (мн.) → müssen; «verarbeitet werden» (Partizip II + werden). Согласование модального с подлежащим.

12. Der Defekt ___ schnell behoben werden. (können, Präsens, 3. Sg. — «может быть устранён»)

können im Modalpassiv: «kann … behoben werden» (можно быстро устранить).

13. In welchem Satz ist «durch» richtig?

durch — для причины/средства: «durch das Unwetter» (из-за непогоды). Лицо/программа-исполнитель → von; и после durch всегда Akkusativ.

14. Die Anlage soll regelmäßig gewartet ___ . (пассивный werden как инфинитив в конце)

Modalpassiv: «soll … gewartet werden» — инфинитив werden в конце (должна регулярно обслуживаться).

15. beheben — это…

beheben — устранять, исправлять (einen Fehler/Defekt beheben).

16. «Техническое обслуживание» по-немецки (с артиклем): ___ (существительное, связано с «warten» в значении «обслуживать»)

die Wartung — техническое обслуживание (regelmäßige Wartung).

17. «Das Formular wird ___ den Sachbearbeiter ausgefüllt.» — Wer füllt aus?

Сотрудник — исполнитель-лицо → von + Dativ: «vom Sachbearbeiter». («durch» здесь было бы неверно.)

18. Ohne Genehmigung ___ die Anlage nicht betrieben werden. (dürfen, Präsens, 3. Sg. — «не разрешается»)

dürfen im Passiv: «darf nicht … betrieben werden» — без разрешения эксплуатировать нельзя.

19. das Verfahren — это…

das Verfahren — процедура, метод; в праве — производство (das Verfahren einleiten).

20. Die Daten werden automatisch ___ das Programm verarbeitet. (средство/инструмент: предлог + Akkusativ)

Программа как средство/инструмент обработки → durch + Akkusativ: «durch das Programm». (Если бы программу мыслили исполнителем, было бы «vom Programm» — оба варианта встречаются; здесь подсказка «средство/инструмент».)

21. Wo steht das Partizip II im Modalpassiv?

Порядок: Modalverb … Partizip II + werden. Partizip II стоит ПЕРЕД инфинитивом werden: «bearbeitet werden».

22. Das Gerät ist ___ und muss repariert werden. (прилагательное «неисправный»)

defekt (прилаг.) — неисправный. Существительное: der Defekt.

23. «Das Update musste sofort installiert werden.» In welcher Zeit steht der Satz?

musste = Präteritum модального глагола: «нужно было установить». Время несёт модальный.

24. Die Reparatur wird ___ einem Techniker durchgeführt. (деятель-лицо: предлог + Dativ)

Техник — исполнитель → von + Dativ: «von einem Techniker» (кем выполняется ремонт).

25. die Bedienung — это (в технике)…

die Bedienung — управление прибором (Bedienungsanleitung — инструкция по эксплуатации); также «обслуживание» в кафе.

26. Die Vorschrift ___ . (müssen + einhalten — Modalpassiv Präsens, 3. Sg.) (muss + Partizip II + werden)

Modalpassiv: «Die Vorschrift muss eingehalten werden» — предписание должно соблюдаться.

27. Wähle den Satz, in dem «von» richtig ist.

von — для исполнителя-лица: «von der Sachbearbeiterin». Stromausfall/Schlüssel — причина/средство → durch (+ Akkusativ).

28. «Разрешение, согласование» по-немецки (с артиклем): ___ (существительное, связано с «genehmigen»)

die Genehmigung — официальное разрешение (eine Genehmigung beantragen/erteilen).

29. Aktiv: «Der Techniker kann den Defekt beheben.» Passiv?

Modalpassiv: «kann behoben werden» (Partizip II «behoben» + инфинитив werden). Деятель можно добавить через «vom Techniker».

30. Personenbezogene Daten dürfen nur mit Zustimmung ___ werden. (verarbeiten — Partizip II) (Partizip II von «verarbeiten»)

verarbeiten → Partizip II «verarbeitet»: «dürfen nur … verarbeitet werden» (можно обрабатывать только с согласия).

Повторение

Смешанный блок: Vorgangspassiv во всех временах (0080), субъективные модальные (0079), косвенная речь (0075), а также падежи и небензацы Фазы 2. Ответ проверяется сразу.

1. Der Defekt ist gestern behoben ___ . (Perfekt-Passiv — конец конструкции; глава 0080)

Perfekt-Passiv: «ist behoben worden» (не «geworden») — глава 0080.

2. Die Anlage wird nächstes Jahr modernisiert ___ . (Futur-I-Passiv — конец; глава 0080)

Futur-I-Passiv = wird + Partizip II + werden: «wird … modernisiert werden» (глава 0080).

3. Die Maschine ___ angeblich einen schweren Defekt haben. (субъективный модальный для слуха «говорят, что», 3. Sg. — глава 0079)

soll = пересказ слуха: «говорят, у машины серьёзный дефект» (глава 0079).

4. Der Hersteller teilt mit, das Update ___ kostenlos. (sein, Konjunktiv I настоящего, 3. Sg. — глава 0075)

Косвенная речь о настоящем → Konjunktiv I: sei (глава 0075).

5. Wer ist ___ die Wartung zuständig? (zuständig sein + ... + Akkusativ; глава 0044)

zuständig sein für + Akkusativ — отвечать за что-то (модель глагол/прилаг. + предлог, глава 0044).

6. Das ist das Gerät, ___ repariert werden muss. (Relativpronomen Nominativ, ср. род — das Gerät; глава 0053)

Подлежащее придаточного, средний род → das (глава 0053).

7. Die Bedienung ___ Anlage ist kompliziert. (Genitiv ж. рода, die Anlage — артикль; глава 0041)

Genitiv женского рода → der: «die Bedienung der Anlage» (глава 0041).

8. Das Gerät war defekt, ___ konnte es nicht benutzt werden. (следствие как наречие с инверсией: «поэтому» — глава 0026)

«поэтому» как наречие с инверсией → deshalb (глава 0026).

9. An deiner Stelle ___ ich das Gerät zur Wartung bringen. (совет в настоящем, würde-Form — глава 0037)

Совет в настоящем → würde + Infinitiv (глава 0037).

10. die Reparatur — это…

die Reparatur — ремонт (глава 0024).

11. bedienen — это…

bedienen — управлять прибором; обслуживать (глава 0040).

12. «Обновление (ПО)» по-немецки (с артиклем): ___ (заимствованное существительное среднего рода — глава 0078)

das Update (мн. die Updates) — обновление программного обеспечения (глава 0078).

13. Man ___ das Gerät früher warten lassen sollen. (Konjunktiv II прошлого, haben; двойной инфинитив, 3. Sg. — глава 0072)

Упрёк о прошлом с модальным → «hätte … warten lassen sollen» (глава 0072).

14. Die Fehlfunktion ___ erst nach dem Update bemerkt. (werden, Präteritum-Passiv, 3. Sg. — глава 0080)

Präteritum-Passiv: «wurde … bemerkt» (была замечена) — глава 0080.

Правильно: 0 из 0