← К оглавлению · Фаза 3 — B2 · ← 0075 · 0077 →

Глава 0076 — Konjunktiv I прошедшего: косвенная речь о прошлом

B2 · indirekte Rede в прошедшем времени · регистр СМИ и официальных сообщений · тема: СМИ и расследования · ~2 часа

Грамматика

В главе 0075 мы строили косвенную речь в настоящем: «Министр говорит, что он уверен» → Der Minister sagt, er sei zuversichtlich. Но в новостях чаще пересказывают то, что уже произошло: «Он сказал, что сделал это», «Свидетель заявил, что видел машину». Для прошлого в косвенной речи есть одна форма — Konjunktiv I прошедшего (Konjunktiv I der Vergangenheit). Эта глава прямо продолжает 0075.

Образование: habe / sei + Partizip II

Konjunktiv I прошедшего = Konjunktiv I вспомогательного глагола (haben → habe, sein → sei) + Partizip II смыслового глагола. Вспомогательный выбирается по тем же правилам, что и в перфекте (глава 0012): движение и смена состояния → sein, всё остальное → haben.

Прямая речьКосвенная речь (прошлое)
«Ich habe das gemacht.»Er sagte, er habe das gemacht.
«Ich bin nach Berlin gekommen.»Er sagte, er sei nach Berlin gekommen.
«Ich habe nichts gewusst.»Er erklärte, er habe nichts gewusst.
«Der Zeuge ist geblieben.»Es hieß, der Zeuge sei geblieben.
Der Sprecher betonte, die Regierung habe rechtzeitig gehandelt.
Пресс-секретарь подчеркнул, что правительство своевременно приняло меры.
Der Augenzeuge sagte, der Wagen sei sehr schnell gefahren.
Очевидец сказал, что машина ехала очень быстро.

Одна форма на ВСЕ прошедшие времена

Главное отличие от русского: в немецкой косвенной речи нет отдельных форм для перфекта, претерита и плюсквамперфекта. Что бы ни было в прямой речи — er machte, er hat gemacht или er hatte gemacht — в косвенной всё сворачивается в один Konjunktiv I прошедшего:

Прямая речьВремяКосвенная речь
«Er machte es.»PräteritumEr sagte, er habe es gemacht.
«Er hat es gemacht.»Perfekt
«Er hatte es gemacht.»Plusquamperfekt

То есть из трёх русских/немецких прошедших времён в косвенной речи остаётся одна конструкция. Не нужно подбирать «правильное» прошедшее — всегда habe/sei + Partizip II.

Эрзац Konjunktiv II: hätte / wäre + Partizip II

Как и в настоящем (0075), форма Konjunktiv I иногда совпадает с индикативом — тогда «чужая речь» не видна и берут Konjunktiv II прошедшего (Ersatzform): hätte / wäre + Partizip II. Это особенно касается множественного числа и 1-го лица, где haben = haben:

Прямая речьKI прошедшего = индикатив?Что используем
«Sie haben das beschlossen.»да (sie haben = haben)… sie hätten das beschlossen
«Wir sind zu spät gekommen.»нет (seien ≠ sind)… sie seien zu spät gekommen
«Er hat gelogen.»нет (er habe ≠ er hat)… er habe gelogen (KI)
«Sie ist zurückgetreten.»нет (sie sei ≠ sie ist)… sie sei zurückgetreten (KI)
Die Abgeordneten sagten, sie hätten von dem Skandal nichts gewusst. (Ersatz, т.к. «sie haben» = индикатив)
Депутаты сказали, что ничего не знали о скандале.

Где это встречается: пресса и протоколы

Konjunktiv I прошедшего — маркер цитирования. В новостях он показывает: журналист передаёт чужие слова и не ручается за них. Типичные вводные глаголы: sagen, erklären, betonen, behaupten, dementieren, einräumen, mitteilen, berichten; безличное es hieß / es heiße («сообщалось / сообщается»).

In dem Bericht hieß es, der mutmaßliche Täter habe die Vorwürfe zurückgewiesen.
В сообщении говорилось, что предполагаемый виновник отверг обвинения.

Типичные ошибки русскоязычных

1. Три прошедших вместо одного. По-русски различают «делал / сделал / уже сделал». В косвенной речи немецкого всё это — одна форма habe/sei + Partizip II. Не пытайся передать русский «оттенок» отдельным временем: «Er sagte, er habe es gemacht» — и для «делал», и для «сделал».

2. Выбор habe vs sei. Вспомогательный — как в перфекте: движение/смена состояния → sei (sei gekommen, sei zurückgetreten, sei geblieben), остальное → habe (habe gemacht, habe gewusst). Нельзя «er habe gekommen» или «er sei gemacht».

3. Игнор эрзаца. Если habe совпало с индикативом (sie haben), берём hätten/wären: «…, sie hätten es getan» (не «…, sie haben es getan»).

4. Лишнее würde. Прошлое в косвенной речи НЕ передают через würde: нельзя «er würde es gemacht haben». Только habe/sei + Partizip II (или эрзац hätte/wäre).

5. Порядок слов. Без dass спрягаемая часть (habe/sei) стоит на втором месте, Partizip II — в конце: «Er sagte, er habe nichts gewusst». С dass вся группа уходит в конец: «…, dass er nichts gewusst habe».

Лексика — СМИ и расследования

Повторение

DeutschРусскийEnglish
die Pressekonferenz (мн. die Pressekonferenzen)пресс-конференцияpress conference
der Sprecher (мн. die Sprecher)представитель, пресс-секретарь; дикторspokesperson; speaker
die Äußerung (мн. die Äußerungen)высказываниеstatement, utterance
betonenподчёркивать, акцентироватьto emphasize, to stress
dementierenопровергать (официально)to deny, to refute
die Behauptung (мн. die Behauptungen)утверждениеassertion, claim
die Koalition (мн. die Koalitionen)коалицияcoalition
die Opposition (мн. die Oppositionen)оппозицияopposition
der Augenzeuge (мн. die Augenzeugen)очевидецeyewitness
die Quelle (мн. die Quellen)источникsource
glaubwürdigзаслуживающий доверия, достоверныйcredible

Новые слова

DeutschРусскийEnglish
der Rückblick (мн. die Rückblicke)ретроспектива, обзор прошедшегоretrospect, review
zurückweisenотклонять, отвергатьto reject, to dismiss
einsehenпонять, признать (осознать)to realize, to acknowledge
ermittelnрасследовать, устанавливатьto investigate, to determine
die Ermittlung (мн. die Ermittlungen)расследованиеinvestigation
der Skandal (мн. die Skandale)скандалscandal
die Enthüllung (мн. die Enthüllungen)разоблачениеexposure, revelation
enthüllenразоблачать, раскрыватьto expose, to reveal
verdächtigenподозревать (кого-л.)to suspect (someone)
mutmaßlichпредполагаемый, вероятныйalleged, presumed
angeblichякобы, по утверждениюallegedly, supposedly
der Tathergang (мн. die Tathergänge)ход событий (происшествия)course of events
der Sachverhalt (мн. die Sachverhalte)обстоятельства дела, сутьfacts of the matter
die Glaubwürdigkeitдостоверность, правдоподобностьcredibility
unterstellenприписывать, инсинуироватьto insinuate, to impute

Слова уровня B2 (тема Medien/Politik); отмечай выученное в словаре-тренажёре.

Упражнения

Построй косвенную речь о прошлом (Konjunktiv I прошедшего: habe/sei + Partizip II; при совпадении с индикативом — эрзац hätte/wäre). Ответ проверяется сразу.

1. Der Minister sagte, er ___ nichts davon gewusst. (haben, Konjunktiv I, 3. Sg.)

Прошлое в косвенной речи: habe + Partizip II. «hat» — индикатив; «hätte» здесь не нужен, т.к. «er habe» уже отличается от «er hat».

2. Der Augenzeuge erklärte, der Wagen ___ sehr schnell gefahren. (sein как вспомогательный — движение, Konjunktiv I, 3. Sg.)

fahren (движение) идёт с sein → косвенная речь: sei gefahren. «habe gefahren» неверно; «wäre» не нужен, т.к. «sei» ≠ «ist».

3. Die Sprecherin betonte, die Koalition ___ rechtzeitig gehandelt. (haben, Konjunktiv I, 3. Sg. — «своевременно приняла меры»)

handeln идёт с haben → die Koalition habe … gehandelt. «habe» (KI) отличается от «hat».

4. «Die Abgeordneten haben nichts gewusst.» → indirekt: Es hieß, die Abgeordneten ___ nichts gewusst. (haben — Pl. совпадает с индикативом → Ersatz Konjunktiv II)

«sie haben» в Konjunktiv I = индикатив → эрзац Konjunktiv II прошедшего: hätten … gewusst.

5. Im Bericht stand, die Ministerin ___ zurückgetreten. (sein как вспомогательный — zurücktreten, Konjunktiv I, 3. Sg.)

zurücktreten (смена состояния) идёт с sein → sei zurückgetreten. «sei» ≠ «ist», эрзац не нужен.

6. Сколько разных форм нужно в косвенной речи для «er machte», «er hat gemacht», «er hatte gemacht»?

Все прошедшие времена прямой речи сворачиваются в одну форму Konjunktiv I прошедшего: er habe gemacht.

7. Der Politiker erklärte, er ___ die Enthüllung zur Kenntnis genommen. (haben, Konjunktiv I, 3. Sg. — «принял к сведению»)

nehmen идёт с haben → er habe … genommen (KI прошедшего).

8. Die Quelle berichtete, der mutmaßliche Täter ___ noch am Tatort ___. (bleiben → sein, Konjunktiv I, 3. Sg.)

bleiben идёт с sein → sei … geblieben. «habe geblieben» неверно; «wäre … bleiben» — неправильное причастие.

9. «Wir sind zu spät gekommen.» → Sie gaben zu, sie ___ zu spät gekommen. (sein, косвенная речь прошлого: KI 3 л. мн. → seien + gekommen)

Косвенная речь прошлого — Konjunktiv I: sei/seien + Partizip II. Для «sie» (3 л. мн.) → seien zu spät gekommen (seien ≠ индикатив sind). waren/sind — индикатив, в косвенной речи не подходят.

10. Die Zeitung schrieb, der Verdächtige ___ die Tat gestanden. (haben, Konjunktiv I, 3. Sg. — «признал»)

gestehen идёт с haben → er habe … gestanden (KI прошедшего).

11. Как НЕЛЬЗЯ передать «Er hat es gemacht» в косвенной речи?

Прошлое в косвенной речи не передают через würde. Правильно — habe + Partizip II.

12. Der Bericht hielt fest, die Opposition ___ aus dem Saal gegangen. (gehen → sein, Konjunktiv I, 3. Sg.)

gehen (движение) идёт с sein → die Opposition sei … gegangen.

13. Er wies den Vorwurf zurück und sagte, er ___ den Sachverhalt nie verdreht. (haben, Konjunktiv I, 3. Sg.)

verdrehen идёт с haben → er habe … verdreht (KI прошедшего). «habe» отличается от «hat».

14. «Die Behörden haben zu spät ermittelt.» → Kritiker sagten, die Behörden ___ zu spät ermittelt. (haben — Pl. совпадает с индикативом → Ersatz Konjunktiv II)

«die Behörden haben» в Konjunktiv I = индикатив → эрзац Konjunktiv II: hätten … ermittelt.

15. Welcher Satz steht KORREKT (косвенная речь о прошлом, без «dass»)?

Без dass спрягаемая часть (habe) на 2-м месте, Partizip в конце: «Er sagte, er habe nichts gewusst».

16. Mit «dass» wird daraus: Er sagte, dass er nichts ___. (вся глагольная группа в конец)

С dass придаточное: Partizip + спрягаемая часть в конце → «…, dass er nichts gewusst habe».

17. Die Sprecherin teilte mit, das Unternehmen ___ den Schaden ersetzt. (haben, Konjunktiv I, 3. Sg. — «возместило ущерб»)

ersetzen идёт с haben → es habe … ersetzt (KI прошедшего).

18. mutmaßlich — это…

mutmaßlich — предполагаемый (вина ещё не доказана): «der mutmaßliche Täter».

19. zurückweisen (Vorwurf) — это…

einen Vorwurf zurückweisen — отвергать обвинение. Противоположность — «einräumen / einsehen».

20. Die Polizei hat in dem Fall monatelang ___. (ermitteln, Partizip II — «вела расследование»)

ermitteln → Partizip II «ermittelt»: полиция вела расследование месяцами.

21. die Enthüllung — это…

die Enthüllung — разоблачение, раскрытие скрытого («eine Enthüllung über den Skandal»).

22. Der ___ Skandal stellte sich später als Falschmeldung heraus. («якобы» перед сущ. — со склонением: der ___ Skandal, м. р.)

angeblich → перед существительным склоняется: der angebliche Skandal (м. р., слабое склонение). Значение: якобы, по непроверенному утверждению.

23. unterstellen — это…

jemandem etwas unterstellen — приписывать кому-то (намерение, вину) без доказательств.

24. «Достоверность» (с артиклем): ___ (существительное от «glaubwürdig», на -keit)

die Glaubwürdigkeit — достоверность, правдоподобность (от glaubwürdig).

25. Es hieß, der Zeuge ___ am Abend des Vorfalls in der Stadt gewesen. (sein как вспомогательный для самого «sein», Konjunktiv I, 3. Sg.)

Перфект от sein сам идёт с sein → «sei … gewesen» (KI прошедшего). «war» — индикатив.

26. Der Abgeordnete sagte, er ___ seinen Fehler eingesehen. (einsehen → haben, Konjunktiv I, 3. Sg.)

einsehen идёт с haben → er habe … eingesehen («признал ошибку»).

27. «Die Behörden haben den Tathergang aufgeklärt.» → Die Presse meldete, die Behörden ___ den Tathergang aufgeklärt. (haben — Pl. → Ersatz Konjunktiv II)

«die Behörden haben» = индикатив → эрзац hätten … aufgeklärt.

28. der Sachverhalt — это…

der Sachverhalt — фактическая суть дела («den Sachverhalt klären»).

29. Die Agentur meldete, der Verdächtige ___ ins Ausland geflohen. (fliehen → sein, Konjunktiv I, 3. Sg.)

fliehen (движение) идёт с sein → er sei … geflohen.

30. Welcher Satz steht KORREKT in der indirekten Rede über die Vergangenheit?

Косвенная речь о прошлом → Konjunktiv I прошедшего: habe + Partizip II. Индикатив «hat» не маркирует чужую речь; «würde … reagiert haben» недопустимо.

Повторение

Смешанный блок: Konjunktiv I настоящего (0075), нереальное сравнение (0074), Konjunktiv II (0072/0073) и грамматика Фазы 2 плюс лексика. Ответ проверяется сразу.

1. Der Minister sagt, er ___ zuversichtlich. (sein, Konjunktiv I настоящего, 3. Sg.)

Косвенная речь о настоящем → Konjunktiv I: er sei (глава 0075).

2. Er tut, als ob er von dem Skandal nichts ___. (wissen, Konjunktiv II — глагол в конец после «als ob», 3. Sg.)

Нереальное сравнение → Konjunktiv II: «als ob er … wüsste» (глава 0074).

3. Wenn die Presse früher recherchiert ___, wäre der Skandal früher ans Licht gekommen. (haben, Konjunktiv II прошлого, 3. Sg. — wenn-часть)

Нереальное условие в прошлом: «recherchiert hätte» → «wäre … gekommen» (глава 0073).

4. Die Redaktion ___ die Quelle früher prüfen sollen. (Konjunktiv II прошлого, haben; двойной инфинитив, 3. Sg.)

Упрёк о прошлом с модальным → «hätte … prüfen sollen» (глава 0072).

5. Der Skandal ___ erst durch eine Enthüllung aufgedeckt. (Passiv Präteritum: werden + Partizip II)

Прошлое в пассиве → Passiv Präteritum: wurde + Partizip II (глава 0039).

6. Die Opposition zweifelt ___ der Darstellung der Regierung. (zweifeln + ... + Dativ)

zweifeln an + Dativ — сомневаться в чём-то (модель глагол+предлог, глава 0044).

7. Das ist der Reporter, ___ Enthüllung den Skandal auslöste. (чьё разоблачение — der Reporter, m → Genitiv-Relativpronomen)

Притяжательное значение, мужской род → dessen Enthüllung (глава 0054).

8. Die Quelle war anonym, ___ veröffentlichte die Zeitung den Bericht. (уступка как наречие с инверсией: «несмотря на это»)

«несмотря на это» как наречие с инверсией → trotzdem (глава 0056).

9. Nachdem die Zeitung den Skandal aufgedeckt ___, trat der Minister zurück. (haben, Plusquamperfekt, 3. Sg. — действие ДО главного)

nachdem → предшествующее действие в Plusquamperfekt: «aufgedeckt hatte» (рецептивно из 0034; подробно в 0077).

10. der Augenzeuge — это…

der Augenzeuge — очевидец, свидетель происшествия (глава 0062).

11. dementieren — это…

dementieren — официально опровергать сообщение или слух (глава 0075).

12. «Утверждение» по-немецки (с артиклем): ___ (существительное от «behaupten», на -ung)

die Behauptung — утверждение (часто без доказательств) (глава 0075).

13. Er sagte, man ___ die Quelle prüfen. (müssen → Konjunktiv I настоящего, 3. Sg.)

müssen → er müsse (Konjunktiv I настоящего); «müsste» — это Konjunktiv II (глава 0075).

14. Die Sprecherin betonte, die Koalition ___ die Vorwürfe bereits zurückgewiesen. (haben, Konjunktiv I прошедшего, 3. Sg. — тема этой главы)

Косвенная речь о прошлом → habe … zurückgewiesen (Konjunktiv I прошедшего, тема главы 0076).

Правильно: 0 из 0