← К оглавлению · Фаза 2 — B1 · ← 0061 · 0063 →
Эта глава собирает воедино тему СМИ и новостей: как мы получаем информацию (газета, радио, телевидение, интернет), как её ищем и проверяем (источник, редакция, очевидец) и как отличаем достоверное сообщение от фейка. Базовые слова (Zeitung, Nachricht, Bericht, Quelle, Presse) ты уже знаешь — они в «Повторении»; здесь добавляем точную лексику для разговора о медиа на уровне B1. Новой грамматики нет — закрепляем словарь; в «Повторении» продолжаем спираль по синтаксису.
| Выражение | Перевод |
|---|---|
| eine Nachricht / einen Bericht lesen | читать новость / сообщение |
| sich informieren über (+ Akk.) | узнавать / получать информацию о чём-либо |
| im Internet recherchieren | искать информацию в интернете |
| eine Quelle prüfen | проверить источник |
| sich auf dem Laufenden halten | быть в курсе событий |
| eine Meldung verbreiten | распространять сообщение |
| eine Falschmeldung erkennen | распознать ложное сообщение (фейк) |
| eine seriöse / glaubwürdige Quelle | надёжный / достоверный источник |
| im Radio / Fernsehen übertragen | транслировать по радио / телевидению |
| eine Sendung übertragen | транслировать передачу |
1. sich informieren ÜBER + Akkusativ. Глагол возвратный и требует предлога: sich über etwas informieren (узнавать о чём-либо). Не «informieren von» и не без sich: Ich informiere mich über die Lage.
2. das Medium → die Medien. Множественное число нерегулярное: единственное das Medium, множественное die Medien (а не «die Mediums»). «СМИ» по-немецки — это всегда die Medien.
3. recherchieren — это «искать информацию». recherchieren значит наводить справки, изучать тему (im Internet recherchieren), а не «суетиться, бегать туда-сюда». Не путай со значением русского «рыскать».
4. das Magazin ≠ «магазин». Ложный друг: das Magazin — это (иллюстрированный) журнал или передача, а русский «магазин» по-немецки das Geschäft / der Laden.
5. seriös ≠ «серьёзный» (важный). Ложный друг: seriös значит солидный, надёжный, заслуживающий доверия (eine seriöse Zeitung), а не «серьёзный» в смысле важный/строгий — это ernst.
6. die Nachricht ≠ die Nachrichten. Единственное die Nachricht — одно сообщение/новость, а множественное die Nachrichten часто значит «выпуск новостей» по ТВ/радио (die Nachrichten sehen).
| Deutsch | Русский | English | ✓ |
|---|---|---|---|
| die Zeitung (мн. die Zeitungen) | газета | newspaper | |
| der Artikel (мн. die Artikel) | статья | article | |
| die Nachricht (мн. die Nachrichten) | сообщение; новость | message; news | |
| der Bericht (мн. die Berichte) | сообщение, репортаж, отчёт | report | |
| die Quelle (мн. die Quellen) | источник | source | |
| die Presse | пресса | the press | |
| das Magazin (мн. die Magazine) | (иллюстрированный) журнал | magazine | |
| die Schlagzeile (мн. die Schlagzeilen) | заголовок (крупный) | headline | |
| der Kommentar (мн. die Kommentare) | комментарий | comment(ary) | |
| der Journalist (мн. die Journalisten) | журналист | journalist |
| Deutsch | Русский | English | ✓ |
|---|---|---|---|
| das Medium (мн. die Medien) | СМИ; средство (информации) | medium | |
| der Rundfunk | радиовещание; теле- и радиовещание | broadcasting | |
| die Redaktion (мн. die Redaktionen) | редакция | editorial office | |
| die Tageszeitung (мн. die Tageszeitungen) | ежедневная газета | daily newspaper | |
| die Übertragung (мн. die Übertragungen) | трансляция, передача | broadcast, transmission | |
| übertragen | переносить; транслировать | to transfer; to broadcast |
| Deutsch | Русский | English | ✓ |
|---|---|---|---|
| recherchieren | искать (информацию), наводить справки | to research | |
| informieren (sich) (über) | информировать; узнавать (о чём-либо) | to inform; to find out (about) | |
| die Meinung (мн. die Meinungen) | мнение | opinion | |
| der Augenzeuge (мн. die Augenzeugen) | очевидец | eyewitness |
| Deutsch | Русский | English | ✓ |
|---|---|---|---|
| die Falschmeldung (мн. die Falschmeldungen) | ложное сообщение, фейк | false report, fake news | |
| die Pressefreiheit | свобода печати | freedom of the press | |
| glaubwürdig | заслуживающий доверия, достоверный | credible | |
| seriös | серьёзный, солидный, надёжный | reputable, serious |
Слова из официального списка Goethe B1; отмечай выученное в словаре-тренажёре.
Подбирай слово по смыслу или вставляй нужную форму. Ответ проверяется сразу.
1. Zeitung, Radio, Fernsehen und Internet nennt man zusammen die ___.
die Medien (мн.) — СМИ (Zeitung, Radio, Fernsehen, Internet вместе). Единственное число — das Medium.
2. Множественное число от «das Medium» — это…
Множественное число нерегулярное: das Medium → die Medien (а не «die Mediums»).
3. Eine Zeitung, die jeden Tag erscheint, ist eine ___.
die Tageszeitung — ежедневная газета (erscheint täglich).
4. Die Abteilung einer Zeitung, in der die Texte geschrieben und ausgewählt werden, ist die ___.
die Redaktion — редакция (где журналисты пишут и отбирают материалы).
5. Das Wort «Rundfunk» bezeichnet vor allem…
der Rundfunk — (радио)вещание, теле- и радиовещание (öffentlich-rechtlicher Rundfunk).
6. Ich ___ mich jeden Tag über das Weltgeschehen. (sich informieren über)
sich informieren über + Akk. — узнавать о чём-либо: ich informiere mich über …
7. Sie informiert sich ___ die aktuelle Lage. (предлог при sich informieren)
sich informieren über + Akkusativ — узнавать о чём-либо (über die Lage).
8. Für die Hausarbeit muss ich noch im Internet ___.
im Internet recherchieren — искать информацию, наводить справки в интернете.
9. «recherchieren» bedeutet…
recherchieren — искать информацию, изучать тему (а не «суетиться»).
10. Eine Person, die ein Ereignis selbst gesehen hat, ist ein ___.
der Augenzeuge — очевидец (тот, кто видел событие своими глазами).
11. Was jemand persönlich über ein Thema denkt, ist seine ___.
die Meinung — мнение (meiner Meinung nach — по моему мнению).
12. Das Fußballspiel wird heute Abend live ___.
übertragen — транслировать: das Spiel wird im Fernsehen übertragen.
13. Die Live-Sendung eines Spiels im Fernsehen heißt die ___.
die Übertragung — трансляция, передача (eine Live-Übertragung).
14. Eine falsche Nachricht, die absichtlich verbreitet wird, ist eine ___.
die Falschmeldung — ложное сообщение, фейк.
15. Eine Quelle, der man vertrauen kann, ist ___.
glaubwürdig — заслуживающий доверия, достоверный.
16. «seriös» по-немецки значит…
seriös — солидный, надёжный, заслуживающий доверия (ложный друг: не «серьёзный» как важный — это ernst).
17. Das Recht der Journalisten, frei zu arbeiten und zu berichten, heißt die ___.
die Pressefreiheit — свобода печати (журналисты могут свободно работать).
18. Bevor man eine Meldung teilt, sollte man die ___ prüfen.
eine Quelle prüfen — проверить источник (откуда новость).
19. Ich muss für meinen Artikel noch im Internet ___. (искать информацию — инфинитив)
recherchieren — искать информацию, наводить справки (im Internet recherchieren).
20. Wir informieren uns ___ die neuesten Ereignisse. (предлог: sich informieren … + Akk.)
sich informieren über + Akkusativ — узнавать о чём-либо.
21. «Трансляция, передача» по-немецки (с артиклем): ___ (существительное женского рода)
die Übertragung (мн. die Übertragungen) — трансляция.
22. «Редакция» по-немецки (с артиклем): ___ (существительное женского рода)
die Redaktion (мн. die Redaktionen) — редакция.
23. «Ложное сообщение, фейк» по-немецки (с артиклем): ___ (существительное женского рода)
die Falschmeldung (мн. die Falschmeldungen) — ложное сообщение, фейк.
24. Diese Zeitung ist bekannt und ___ — man kann ihr vertrauen. (достоверный, заслуживающий доверия)
glaubwürdig — достоверный, заслуживающий доверия.
25. Eine ___ Zeitung erfindet keine Geschichten. (солидный, надёжный — прилагательное)
seriös — солидный, надёжный (eine seriöse Zeitung). Ложный друг: не «серьёзный» как важный.
26. «Очевидец» по-немецки (с артиклем): ___ (существительное мужского рода)
der Augenzeuge (мн. die Augenzeugen) — очевидец.
27. Man sollte jede Quelle genau ___, bevor man sie zitiert. (проверять — инфинитив)
eine Quelle prüfen / überprüfen — проверить источник.
28. das Magazin — это…
das Magazin — журнал или передача (ложный друг: русский «магазин» — это das Geschäft / der Laden).
29. «СМИ» (средства массовой информации) по-немецки во множественном числе: ___ (множественное число от das Medium, с артиклем)
die Medien — СМИ (множественное от das Medium, нерегулярное).
30. «Свобода печати» по-немецки (с артиклем): ___ (существительное женского рода, сложное слово)
die Pressefreiheit — свобода печати.
Грамматика прошлых глав: Passiv (0038/0039/0040), Genitiv (0041), глаголы с предлогами (0044/0045), Relativsätze (0053/0054), Konnektoren (0056), паарные союзы (0055), damit/um…zu (0050), Infinitiv mit zu (0052), Präteritum.
1. Die Nachrichten ___ jeden Abend im Fernsehen gesendet. (Passiv Präsens, 3. Pers. Pl.: werden)
Passiv Präsens: werden + Partizip II (gesendet); подлежащее во мн. ч. → werden (глава 0038).
2. Die Falschmeldung ___ schnell im Netz verbreitet. (Passiv Präteritum, 3. Pers. Sg.: werden)
Passiv Präteritum: wurde + Partizip II (verbreitet) (глава 0039).
3. Jede Quelle muss vorher geprüft ___. (Passiv mit Modalverb)
Passiv с модальным глаголом: muss + Partizip II + werden (geprüft werden) (глава 0040).
4. Das ist die Meinung ___ Journalisten. (der Journalist, Genitiv Sg.)
Genitiv мужского рода → des Journalisten (n-Deklination) (глава 0041).
5. Sie berichtet ___ die aktuellen Ereignisse. (berichten … + Akk.)
berichten über + Akkusativ — сообщать о чём-либо (глава 0044).
6. Viele Leser interessieren sich ___ Politik. (sich interessieren … + Akk.)
sich interessieren für + Akkusativ — интересоваться чем-либо (глава 0045).
7. Ich weiß nicht, ___ die Quelle seriös ist. (косвенный вопрос «ли»)
Косвенный вопрос без вопросительного слова → ob («ли») (глава 0046).
8. Das ist der Reporter, ___ über den Unfall berichtet hat. (der Reporter, Subjekt)
Относительное местоимение в Nominativ мужского рода → der (глава 0053).
9. Die Zeitung, ___ Artikel viele lesen, ist sehr bekannt. (чьи статьи — die Zeitung, f)
Притяжательное относительное местоимение, женский антецедент → deren (глава 0054).
10. Die Quelle war unklar, ___ haben wir die Meldung nicht geteilt. (поэтому)
Следствие как наречие с инверсией → deshalb (глава 0056).
11. Die Sendung läuft ___ im Radio ___ im Fernsehen. (как …, так и)
«И то, и другое» → sowohl … als auch (глава 0055).
12. Man prüft die Quelle, ___ keine Falschmeldung entsteht. (разные подлежащие, цель)
Разные подлежащие + цель → damit (глава 0050).
13. Es ist wichtig, jede Information ___ prüfen. (Infinitiv mit …)
Infinitiv mit zu: …, jede Information zu prüfen (глава 0052).
14. die Quelle — это…
die Quelle — источник (eine Quelle prüfen) (глава 0046).