← К оглавлению · Фаза 2 — B1 · ← 0056 · 0058 →
Эта глава — про поиск работы: как подать заявление (die Bewerbung), что входит в пакет документов и как вести себя на собеседовании (das Vorstellungsgespräch). Новой грамматики здесь нет — мы закрепляем лексику и устойчивые сочетания, а в «Повторении» продолжаем спираль по синтаксису прошлых глав.
Глаголы и существительные в немецком часто ходят парами. Запоминай не отдельное слово, а всё словосочетание целиком:
| Выражение | Перевод |
|---|---|
| sich auf eine Stelle bewerben | подавать заявление на вакансию |
| jemanden zu einem Vorstellungsgespräch einladen | пригласить кого-либо на собеседование |
| Berufserfahrung sammeln | набираться профессионального опыта |
| den Lebenslauf schreiben | писать резюме |
| die Anforderungen erfüllen | отвечать требованиям, соответствовать требованиям |
| die Voraussetzungen mitbringen | иметь нужные предпосылки (для должности) |
| sich (kurz) vorstellen | (коротко) представиться |
| die Probezeit bestehen | пройти испытательный срок |
1. bewerben — только с sich и предлогом um/auf. «Я подаю на работу» — это Ich bewerbe mich um/auf eine Stelle, не «ich bewerbe eine Arbeit». Без mich глагол меняет смысл («рекламировать»).
2. Arbeitgeber и Arbeitnehmer легко перепутать. Работу даёт работодатель (Arbeitgeber — geben), а берёт работник (Arbeitnehmer — nehmen). Логика прямо в слове.
3. Kenntnisse — только во множественном. «Знание языка» — Sprachkenntnisse (Pl.), нельзя «eine Kenntnis» в этом значении. А «способность/умение» — это die Fähigkeit (ед. есть).
4. Ложный друг: das Zeugnis. Это «аттестат/свидетельство», а Arbeitszeugnis — характеристика с прежнего места работы, не «зарплата». Зарплата — das Gehalt.
5. Anforderung vs Voraussetzung. Anforderung — требование (что должность требует), Voraussetzung — предпосылка/условие (что нужно иметь, чтобы вообще претендовать). Часто путают.
| Deutsch | Русский | English | ✓ |
|---|---|---|---|
| die Bewerbung (мн. die Bewerbungen) | заявление (о приёме на работу) | (job) application | |
| sich bewerben | подавать заявление, устраиваться (на работу) | to apply (for a job) | |
| der Lebenslauf (мн. die Lebensläufe) | резюме, биография | CV, résumé | |
| das Vorstellungsgespräch (мн. die Vorstellungsgespräche) | собеседование | job interview | |
| die Qualifikation (мн. die Qualifikationen) | квалификация | qualification | |
| der Kandidat (мн. die Kandidaten) | кандидат | candidate | |
| die Erfahrung (мн. die Erfahrungen) | опыт | experience | |
| die Stelle (мн. die Stellen) | место (работы), должность | job, position | |
| das Gehalt (мн. die Gehälter) | зарплата, оклад | salary | |
| einstellen | нанимать; настраивать | to hire; to adjust |
| Deutsch | Русский | English | ✓ |
|---|---|---|---|
| der Bewerber (мн. die Bewerber) | соискатель, кандидат | applicant | |
| der Arbeitgeber (мн. die Arbeitgeber) | работодатель | employer | |
| der Arbeitnehmer (мн. die Arbeitnehmer) | работник, наёмный работник | employee | |
| das Anschreiben (мн. die Anschreiben) | сопроводительное письмо | cover letter | |
| das Arbeitszeugnis (мн. die Arbeitszeugnisse) | рекомендательное письмо с места работы | employment reference | |
| die Bewerbungsmappe (мн. die Bewerbungsmappen) | папка с документами для заявления | application folder | |
| die Stellenanzeige (мн. die Stellenanzeigen) | объявление о вакансии | job advertisement | |
| das Zeugnis (мн. die Zeugnisse) | табель, аттестат | school report, certificate | |
| die Vermittlung (мн. die Vermittlungen) | посредничество, бюро (по подбору); справочная (телефонная) | agency, placement; operator |
| Deutsch | Русский | English | ✓ |
|---|---|---|---|
| die Anforderung (мн. die Anforderungen) | требование | requirement | |
| die Voraussetzung (мн. die Voraussetzungen) | предпосылка, условие | prerequisite, precondition | |
| die Fähigkeit (мн. die Fähigkeiten) | способность | ability, skill | |
| die Kenntnisse (Pl.) | знания | knowledge, skills | |
| die Stärke (мн. die Stärken) | сильная сторона, преимущество | strength | |
| die Schwäche (мн. die Schwächen) | слабость, слабая сторона | weakness | |
| die Motivation (мн. die Motivationen) | мотивация | motivation | |
| die Probezeit (мн. die Probezeiten) | испытательный срок | probationary period | |
| motiviert | мотивированный | motivated | |
| teamfähig | умеющий работать в команде | able to work in a team | |
| belastbar | стрессоустойчивый, выносливый | resilient, able to work under pressure | |
| zuverlässig | надёжный | reliable | |
| flexibel | гибкий | flexible | |
| geeignet | подходящий | suitable | |
| sich vorstellen | представлять(ся) | to introduce (oneself) | |
| der Sozialarbeiter (мн. die Sozialarbeiter) | социальный работник | social worker | |
| der Wissenschaftler (мн. die Wissenschaftler) | учёный | scientist, researcher |
Слова из официального списка Goethe B1; отмечай выученное в словаре-тренажёре.
Подбирай слово по смыслу или вставляй нужную форму. Ответ проверяется сразу.
1. Wer Arbeit anbietet, ist der ___.
Работу даёт работодатель → der Arbeitgeber (geben — давать).
2. Wer sich um eine Stelle bewirbt, ist der ___.
Подающий заявление — der Bewerber (соискатель).
3. Das kurze Begleitschreiben zur Bewerbung heißt das ___.
Сопроводительное письмо к заявлению → das Anschreiben.
4. Die ersten Monate im neuen Job sind die ___.
Начальный период с проверкой нового сотрудника → die Probezeit.
5. Wo eine freie Stelle öffentlich angeboten wird, lesen wir eine ___.
Объявление о вакансии → die Stellenanzeige.
6. Ich bewerbe ___ auf die Stelle als Sozialarbeiter. (возвратное местоимение)
sich bewerben управляет Akkusativ: ich bewerbe mich.
7. Der Bewerber ___ alle Anforderungen der Stelle. (выполнять требования — какой глагол?)
Устойчиво: Anforderungen erfüllen — отвечать требованиям.
8. Eine Person, die gut mit anderen im Team arbeiten kann, ist ___.
teamfähig — умеющий работать в команде.
9. Wer auch unter Stress ruhig und leistungsfähig bleibt, ist ___.
belastbar — стрессоустойчивый, выносливый.
10. Auf wen man sich verlassen kann, der ist ___.
zuverlässig — надёжный (sich auf jemanden verlassen).
11. Im Gespräch nennt der Bewerber seine ___ und Schwächen. (сильные стороны, Pl.)
die Stärke — сильная сторона; во мн. ч. die Stärken (антоним: Schwächen).
12. Niemand ist perfekt — jeder hat auch ___. (слабые стороны, Pl.)
die Schwäche — слабость; во мн. ч. die Schwächen.
13. Für die Stelle braucht man gute Englisch-___. (знания — слово только во мн. ч.)
die Kenntnisse (Pl.) — знания; Sprachkenntnisse — знание языков.
14. «Что должность требует от кандидата» — это…
die Anforderung — требование (то, что должность требует).
15. «Что кандидат должен иметь, чтобы вообще претендовать» — это…
die Voraussetzung — предпосылка, условие (что нужно иметь заранее).
16. Darf ich mich kurz ___stellen? Mein Name ist Anna Petrowa. (sich vorstellen — отделяемая приставка)
sich vorstellen — представляться; приставка vor-: vorstellen.
17. Der Chef lädt den Kandidaten zu einem ___ ein.
jemanden zu einem Vorstellungsgespräch einladen — пригласить на собеседование.
18. Wer ein Problem an der Universität erforscht, arbeitet als ___.
der Wissenschaftler — учёный (исследует, занимается наукой).
19. Wer Menschen in schwierigen Lebenslagen hilft und berät, ist ___.
der Sozialarbeiter — социальный работник.
20. Ich bin sehr ___ und möchte unbedingt in Ihrer Firma arbeiten. (прилагательное от die Motivation)
motiviert — мотивированный (существительное: die Motivation).
21. Das Dokument vom früheren Chef über deine Arbeit heißt das ___.
das Arbeitszeugnis — характеристика/рекомендация с прежнего места работы.
22. Alle Bewerbungsunterlagen zusammen liegen in der ___.
die Bewerbungsmappe — папка с документами для заявления.
23. Für diese Stelle ist sie bestens ___. (прилагательное «подходящий»)
geeignet — подходящий (für etwas geeignet sein).
24. die Fähigkeit — это…
die Fähigkeit — способность (умение что-то делать).
25. flexibel значит…
flexibel — гибкий (готовый подстраиваться).
26. In meinem Praktikum konnte ich viel ___ sammeln. (Berufs- + опыт; одно слово)
Устойчиво: Berufserfahrung sammeln — набираться профессионального опыта.
27. Das Arbeitsamt oder eine Agentur, die Stellen vermittelt, leistet eine ___.
die Vermittlung — посредничество, бюро по подбору (Stellenvermittlung).
28. «Надёжный» по-немецки: ___ (прилагательное, sich auf jemanden verlassen)
zuverlässig — надёжный.
29. «Сопроводительное письмо» по-немецки (с артиклем): ___ (существительное среднего рода)
das Anschreiben — сопроводительное письмо.
30. «Испытательный срок» по-немецки (с артиклем): ___ (существительное женского рода)
die Probezeit — испытательный срок (die Probezeit bestehen).
Грамматика прошлых глав: союзные наречия (0056), парные союзы (0055), Infinitiv mit zu (0052), Relativsätze (0053/0054), Konjunktiv II würde (0036), Passiv (0038), Präteritum.
1. Ich erfülle alle Anforderungen, ___ bewerbe ich mich. (поэтому)
Следствие с инверсией → deshalb (… deshalb bewerbe ich mich) (глава 0056).
2. Er hat wenig Erfahrung, ___ bekommt er die Stelle. (тем не менее)
Уступка как наречие с инверсией → trotzdem (глава 0056).
3. Es ist wichtig, pünktlich zum Gespräch ___ kommen.
«Es ist wichtig, … zu …» — инфинитив с zu (глава 0052).
4. Sie macht ein Praktikum, ___ Berufserfahrung zu sammeln. (одно подлежащее, цель)
Одно лицо и цель → um … zu sammeln (глава 0050).
5. Das ist die Firma, ___ ich mich beworben habe. (sich bewerben bei + Dativ → bei der)
sich bewerben bei + Dativ; женский род в Dativ → bei der (глава 0054).
6. ___ Sie mir bitte den Lebenslauf schicken? (вежливая просьба)
Вежливая просьба → Würden Sie …? (Konjunktiv II, глава 0036).
7. Der beste Kandidat ___ morgen eingestellt. (Passiv Präsens, 3. Person Sg.: werden)
Passiv: wird + Partizip II (eingestellt) (глава 0038).
8. Der Bewerber ist ___ qualifiziert ___ motiviert. (как …, так и)
Положительное «и то, и другое» → sowohl … als auch (глава 0055).
9. der Arbeitnehmer — это…
der Arbeitnehmer — работник (nehmen — брать работу); работодатель — der Arbeitgeber.
10. die Stellenanzeige — это…
die Stellenanzeige — объявление о вакансии.
11. «Заявление о приёме на работу» по-немецки (с артиклем): ___
die Bewerbung (глава 0014).
12. «Зарплата, оклад» по-немецки (с артиклем): ___
das Gehalt (мн. die Gehälter) (глава 0014).
13. Obwohl er nervös war, ___ er das Gespräch gut. (meistern, придаточное впереди → инверсия)
Придаточное (obwohl) впереди → в главном инверсия: …, meisterte er … (глава 0051).
14. Nach dem Gespräch ___ sie sofort eine Zusage. (bekommen, Präteritum, 3. Person Sg.)
Präteritum от bekommen для sie (она) → bekam (глава 0032).