← К оглавлению · Фаза 2 — B1 · ← 0051 · 0053 →

Глава 0052 — Инфинитив с zu: um…zu, statt…zu, ohne…zu

B1 · лексика: работа (Arbeit) · ~1,5–2 часа с упражнениями

Грамматика

Многие глаголы и выражения требуют после себя не другого спрягаемого глагола, а инфинитива с частицей zu. По-русски это часто «начать делать», «попытаться сделать», «важно сделать». Сам инфинитив с zu обычно уходит в конец предложения. В этой главе — основная конструкция «zu + Infinitiv» и три родственные: um…zu (чтобы), statt…zu (вместо того чтобы), ohne…zu (не делая чего-то).

zu + Infinitiv — после каких слов

Инфинитив с zu стоит после целого ряда глаголов и безличных выражений:

ГруппаПримеры
глаголыversuchen (пытаться), vergessen (забыть), anfangen / beginnen (начинать), aufhören (прекращать), hoffen (надеяться), beschließen (решить), vorhaben (намереваться), planen (планировать)
выражения с eses ist wichtig / möglich / schwer / nötig, zu …
устойчивые с habenLust haben, Zeit haben, die Absicht haben … zu …
sein + zu (пассивная необходимость)Das ist noch zu erledigen. = Das muss noch erledigt werden.
Ich versuche, pünktlich zu kommen.
Я стараюсь приходить вовремя.
Es ist wichtig, eine gute Bewerbung zu schreiben.
Важно написать хорошее резюме (заявление).
Hast du Lust, mit mir das Büro zu organisieren?
Есть желание вместе со мной организовать офис?

Частица zu стоит прямо перед инфинитивом в конце группы. Если глагол отделяемый, zu вставляется внутрь, между приставкой и основой: einkaufen → einzukaufen, anfangen → anzufangen, fernsehen → fernzusehen.

Vergiss nicht, die Unterlagen einzureichen!
Не забудь подать документы!

Где zu НЕ ставится

После некоторых глаголов идёт «голый» инфинитив без zu. Это важно не путать:

Без zu после…Пример
модальных глаголов (können, müssen, dürfen, wollen, sollen, mögen)Ich kann heute länger arbeiten.
werden (будущее время)Ich werde mich morgen bewerben.
lassenDer Chef lässt die Akten kopieren.
gehen / fahren / kommen + InfinitivWir gehen essen.

Сравни: Ich will arbeiten (модальный, без zu) — но Ich hoffe, bald zu arbeiten (hoffen, с zu).

um … zu — «чтобы» (цель)

Конструкция um … zu + Infinitiv выражает цель действия (повтор из главы 0050). Она работает только когда подлежащее в главном и в инфинитивной части — одно и то же: тот, кто действует, и тот, кто достигает цели, — один человек. Подлежащее в инфинитивной части не называют.

Ich mache eine Ausbildung, um einen guten Job zu finden.
Я учусь (получаю профессию), чтобы найти хорошую работу.

Если подлежащие разные — нужен союз damit с обычным придаточным (глава 0050): Der Chef erklärt alles, damit die neuen Mitarbeiter es verstehen.

statt … zu — «вместо того чтобы»

(an)statt … zu + Infinitiv = «вместо того чтобы». Показывает, что вместо ожидаемого делается что-то другое. Подлежащее тоже одно в обеих частях.

Statt sich zu bewerben, wartet er einfach ab.
Вместо того чтобы подать заявку, он просто выжидает.

ohne … zu — «не делая / без того чтобы»

ohne … zu + Infinitiv = «не делая чего-то», «без того чтобы». Заменяет отрицание: что-то происходит, а сопутствующее действие — нет. Подлежащее снова одно.

Sie hat gekündigt, ohne mit dem Chef zu sprechen.
Она уволилась, не поговорив с начальником.

Запомни главное: um…zu, statt…zu, ohne…zu — все три требуют одинакового подлежащего. Разные подлежащие → перестраиваем на damit / anstatt dass / ohne dass.

Типичные ошибки русскоязычных

1. Лишнее zu после модального глагола. «Ich will zu arbeiten» — неверно. После können/müssen/wollen и т. п. инфинитив без zu: Ich will arbeiten.

2. Пропуск zu там, где оно нужно. После versuchen, hoffen, anfangen, vergessen zu обязательно: Ich versuche, pünktlich zu kommen (не «Ich versuche pünktlich kommen»).

3. zu не внутри отделяемой приставки. Нужно einzukaufen, anzufangen (zu между приставкой и основой), а не «zu einkaufen».

4. um…zu при разных подлежащих. Если действуют разные лица, «чтобы» — это damit, а не um…zu: Ich helfe dir, damit du es schaffst (не «…, um du es zu schaffen»).

5. Подлежащее внутри um…zu / statt…zu / ohne…zu. В инфинитивной части подлежащее не называется: …, ohne zu fragen (не «…, ohne er zu fragen»).

Лексика — работа (Arbeit)

Повторение

DeutschРусскийEnglish
die Firmaфирма, компанияcompany, firm
der Chefначальник, шефboss
die Stelle (мн. die Stellen)место (работы), должностьjob, position
die Bewerbung (мн. die Bewerbungen)заявление (о приёме на работу)(job) application
der Mitarbeiter (мн. die Mitarbeiter)сотрудникemployee, co-worker
das Gehalt (мн. die Gehälter)зарплата, окладsalary
kündigenувольняться; расторгать (договор)to quit (a job); to cancel (a contract)
selbstständigсамостоятельный; работающий на себяindependent; self-employed
organisierenорганизовыватьto organise
beruflichпрофессиональный; по профессииprofessional(ly)
einstellenнанимать; настраиватьto hire; to adjust
entlassenувольнять; выписывать (из больницы)to dismiss; to discharge
gründenосновывать, учреждатьto found, to establish
berufstätigработающийemployed, working
beschäftigenзанимать(ся) (чем-либо); быть занятым (на фирме)to occupy; to employ
leitenруководить, вестиto lead, manage
zuständigответственный (за что-либо), компетентныйresponsible, in charge
halbtagsна полставки, полдняpart-time, half-days

Новые слова

DeutschРусскийEnglish
die Lehrstelle (мн. die Lehrstellen)место производственного обученияapprenticeship position
der Lehrling (мн. die Lehrlinge)ученик (на производстве)apprentice
der Dienstслужба, дежурствоduty, service
der Betriebsrat (мн. die Betriebsräte)совет работников предприятияworks council (member)
der Kopierer (мн. die Kopierer)копировальный аппарат, ксероксphotocopier

Слова из официального списка Goethe B1; отмечай выученное в словаре-тренажёре.

Упражнения

Ставь zu там, где нужно; выбирай um…zu / statt…zu / ohne…zu по смыслу. Помни про отделяемые приставки и одинаковое подлежащее. Ответ проверяется сразу.

1. Ich versuche, jeden Tag pünktlich ___ kommen.

После versuchen стоит инфинитив с zu: versuchen, … zu kommen.

2. Ich kann heute leider nicht länger ___ arbeiten.

После модального глагола können — голый инфинитив без zu: kann … arbeiten.

3. Es ist wichtig, eine gute Bewerbung ___ schreiben.

«Es ist wichtig, … zu …» — безличное выражение с инфинитивом на zu.

4. Ich mache eine Ausbildung, ___ einen guten Job zu finden. (я — я: цель)

Одно подлежащее и цель «чтобы» → um … zu finden.

5. Der Chef erklärt alles genau, ___ die neuen Mitarbeiter es verstehen. (разные подлежащие)

Подлежащие разные (Chef ≠ Mitarbeiter) → damit, а не um…zu.

6. ___ sich zu bewerben, wartet er einfach ab. (вместо того чтобы)

«Вместо того чтобы» → statt … zu (anstatt sich zu bewerben).

7. Sie hat gekündigt, ___ mit dem Chef zu sprechen. (не сделав этого)

«Не поговорив» (отрицание сопутствующего действия) → ohne … zu sprechen.

8. Vergiss nicht, die Unterlagen ___! (einreichen, инфинитив с zu — отделяемая приставка)

Отделяемый глагол: zu вставляется внутрь — ein-zu-reichen.

9. Der Chef lässt die Akten von der Aushilfe ___ kopieren.

После lassen — инфинитив без zu: lässt … kopieren.

10. Wir haben beschlossen, eine eigene Firma ___ gründen.

После beschließen стоит инфинитив с zu: beschlossen, … zu gründen.

11. Er arbeitet halbtags, ___ mehr Zeit für die Familie zu haben. (я-цель, одно лицо)

Одно подлежащее, цель → um … zu haben.

12. Ich werde mich morgen auf die Stelle ___ bewerben.

werden + инфинитив (будущее) — без zu: werde … bewerben.

13. Er unterschrieb den Vertrag, ___ ihn genau zu lesen. (не прочитав)

«Не прочитав» → ohne … zu lesen.

14. ___ den ganzen Tag im Büro zu sitzen, arbeitet sie lieber im Homeoffice. (вместо)

«Вместо того чтобы сидеть в офисе» → Statt … zu sitzen.

15. Hast du Lust, das neue Projekt mit mir ___ organisieren?

«Lust haben, … zu …» — устойчивое выражение с инфинитивом на zu.

16. Ich hoffe, bald eine feste Stelle ___ bekommen. (частица перед инфинитивом после hoffen)

После hoffen — инфинитив с zu: hoffe, … zu bekommen.

17. Es ist Zeit, mit der Arbeit ___. (anfangen, инфинитив с zu — отделяемая приставка)

Отделяемый anfangen → an-zu-fangen (zu внутри).

18. Sie lernt abends Deutsch, ___ beruflich besser zu sein. (цель «чтобы», одно подлежащее — первое слово конструкции)

Одно лицо, цель → um … zu sein. Первое слово конструкции — um.

19. Der Lehrling ging nach Hause, ___ sich zu verabschieden. («не прощаясь» — первое слово конструкции)

«Не попрощавшись» → ohne sich zu verabschieden.

20. Es ist schwer, eine Lehrstelle ___ finden. (частица перед инфинитивом после «es ist schwer»)

Безличное «es ist schwer, … zu …» требует частицу zu перед инфинитивом → zu finden.

21. Выбери предложение с правильной конструкцией «чтобы» при РАЗНЫХ подлежащих.

Подлежащие разные (Chef ≠ Firma) → damit + придаточное с глаголом в конце.

22. Выбери грамматически верное предложение.

zu стоит прямо перед инфинитивом в конце: …, pünktlich zu kommen.

23. Nach dem Dienst gehen die Kollegen oft zusammen ___ essen.

gehen + Infinitiv — без zu: gehen … essen.

24. ___ den Kopierer zu reparieren, kaufte die Firma einen neuen. (вместо того чтобы)

«Вместо того чтобы чинить» → Statt … zu reparieren.

25. Die Firma hat beschlossen, zehn neue Mitarbeiter ___. (einstellen, инфинитив с zu — отделяемая приставка)

Отделяемый einstellen → ein-zu-stellen.

26. Wer auf eigene Rechnung arbeitet und keinen Chef hat, ist ___.

selbstständig — работающий на себя, самостоятельный.

27. Wenn die Firma jemanden ___, bekommt diese Person eine neue Stelle.

einstellen — нанимать (entlassen — увольнять, kündigen — увольняться/расторгать).

28. «Ученик на производстве» по-немецки (с артиклем): ___ (существительное мужского рода)

der Lehrling (мн. die Lehrlinge); место обучения — die Lehrstelle.

29. «Руководить, вести» — глагол в инфинитиве: ___ (глагол, инфинитив)

leiten — руководить (die Leitung — руководство).

30. «Ответственный (за что-либо), компетентный» по-немецки: ___ (прилагательное)

zuständig (für + Akk.) — ответственный за что-либо.

Повторение

Материал прошлых глав: obwohl/so…dass (0051), damit/um…zu (0050), nachdem/bevor (0048), Verben mit Präpositionen (0044), Präteritum, Komparativ, лексика.

1. ___ die Stelle gut bezahlt ist, will er kündigen. (уступка «хотя», глагол в конце)

«Хотя» с глаголом в конце → Obwohl (глава 0051).

2. Das Gehalt war ___ niedrig, dass viele Mitarbeiter kündigten. (следствие)

so + прилагательное + dass — конструкция следствия (глава 0051).

3. Ich spare Geld, ___ ich später eine eigene Firma gründen kann. (разные действия, но «чтобы»)

Здесь придаточное с модальным kann и полным подлежащим → damit (глава 0050).

4. ___ ich die Bewerbung abgeschickt hatte, wartete ich auf eine Antwort. (сначала отправил — потом ждал)

Действие раньше другого в прошлом → nachdem + Plusquamperfekt (глава 0048).

5. Letztes Jahr ___ er sich um eine bessere Stelle. (sich bewerben, Präteritum, er)

Präteritum от sich bewerben для er → bewarb (sich).

6. Die neue Mitarbeiterin interessiert sich ___ die Arbeit im Team.

sich interessieren für + Akk. — интересоваться (глава 0044).

7. Eine Vollzeitstelle ist meistens ___ bezahlt als eine Teilzeitstelle.

Сравнение с als → сравнительная степень: besser als … (глава 0020).

8. Die Aufgaben ___ neuen Mitarbeiters sind klar geregelt.

Genitiv мужского рода: des … Mitarbeiters (глава 0041).

9. die Bewerbung — это…

die Bewerbung — заявление о приёме на работу.

10. der Chef значит…

der Chef — начальник; сотрудник — der Mitarbeiter.

11. «Фирма, компания» по-немецки (с артиклем): ___

die Firma (мн. die Firmen).

12. «Зарплата, оклад» по-немецки (с артиклем): ___

das Gehalt (мн. die Gehälter).

13. Bevor ich kündige, ___ ich mit dem Betriebsrat sprechen.

Придаточное (bevor) впереди → инверсия в главном: …, will ich … (глава 0048).

14. Die Firma hat letzte Woche drei neue Leute ___. (einstellen, Partizip II)

Partizip II от einstellen → eingestellt (ein-ge-stellt); с haben.

Правильно: 0 из 0