← К оглавлению · Фаза 2 — B1 · ← 0051 · 0053 →
Многие глаголы и выражения требуют после себя не другого спрягаемого глагола, а инфинитива с частицей zu. По-русски это часто «начать делать», «попытаться сделать», «важно сделать». Сам инфинитив с zu обычно уходит в конец предложения. В этой главе — основная конструкция «zu + Infinitiv» и три родственные: um…zu (чтобы), statt…zu (вместо того чтобы), ohne…zu (не делая чего-то).
Инфинитив с zu стоит после целого ряда глаголов и безличных выражений:
| Группа | Примеры |
|---|---|
| глаголы | versuchen (пытаться), vergessen (забыть), anfangen / beginnen (начинать), aufhören (прекращать), hoffen (надеяться), beschließen (решить), vorhaben (намереваться), planen (планировать) |
| выражения с es | es ist wichtig / möglich / schwer / nötig, zu … |
| устойчивые с haben | Lust haben, Zeit haben, die Absicht haben … zu … |
| sein + zu (пассивная необходимость) | Das ist noch zu erledigen. = Das muss noch erledigt werden. |
Частица zu стоит прямо перед инфинитивом в конце группы. Если глагол отделяемый, zu вставляется внутрь, между приставкой и основой: einkaufen → einzukaufen, anfangen → anzufangen, fernsehen → fernzusehen.
После некоторых глаголов идёт «голый» инфинитив без zu. Это важно не путать:
| Без zu после… | Пример |
|---|---|
| модальных глаголов (können, müssen, dürfen, wollen, sollen, mögen) | Ich kann heute länger arbeiten. |
| werden (будущее время) | Ich werde mich morgen bewerben. |
| lassen | Der Chef lässt die Akten kopieren. |
| gehen / fahren / kommen + Infinitiv | Wir gehen essen. |
Сравни: Ich will arbeiten (модальный, без zu) — но Ich hoffe, bald zu arbeiten (hoffen, с zu).
Конструкция um … zu + Infinitiv выражает цель действия (повтор из главы 0050). Она работает только когда подлежащее в главном и в инфинитивной части — одно и то же: тот, кто действует, и тот, кто достигает цели, — один человек. Подлежащее в инфинитивной части не называют.
Если подлежащие разные — нужен союз damit с обычным придаточным (глава 0050): Der Chef erklärt alles, damit die neuen Mitarbeiter es verstehen.
(an)statt … zu + Infinitiv = «вместо того чтобы». Показывает, что вместо ожидаемого делается что-то другое. Подлежащее тоже одно в обеих частях.
ohne … zu + Infinitiv = «не делая чего-то», «без того чтобы». Заменяет отрицание: что-то происходит, а сопутствующее действие — нет. Подлежащее снова одно.
Запомни главное: um…zu, statt…zu, ohne…zu — все три требуют одинакового подлежащего. Разные подлежащие → перестраиваем на damit / anstatt dass / ohne dass.
1. Лишнее zu после модального глагола. «Ich will zu arbeiten» — неверно. После können/müssen/wollen и т. п. инфинитив без zu: Ich will arbeiten.
2. Пропуск zu там, где оно нужно. После versuchen, hoffen, anfangen, vergessen zu обязательно: Ich versuche, pünktlich zu kommen (не «Ich versuche pünktlich kommen»).
3. zu не внутри отделяемой приставки. Нужно einzukaufen, anzufangen (zu между приставкой и основой), а не «zu einkaufen».
4. um…zu при разных подлежащих. Если действуют разные лица, «чтобы» — это damit, а не um…zu: Ich helfe dir, damit du es schaffst (не «…, um du es zu schaffen»).
5. Подлежащее внутри um…zu / statt…zu / ohne…zu. В инфинитивной части подлежащее не называется: …, ohne zu fragen (не «…, ohne er zu fragen»).
| Deutsch | Русский | English | ✓ |
|---|---|---|---|
| die Firma | фирма, компания | company, firm | |
| der Chef | начальник, шеф | boss | |
| die Stelle (мн. die Stellen) | место (работы), должность | job, position | |
| die Bewerbung (мн. die Bewerbungen) | заявление (о приёме на работу) | (job) application | |
| der Mitarbeiter (мн. die Mitarbeiter) | сотрудник | employee, co-worker | |
| das Gehalt (мн. die Gehälter) | зарплата, оклад | salary | |
| kündigen | увольняться; расторгать (договор) | to quit (a job); to cancel (a contract) | |
| selbstständig | самостоятельный; работающий на себя | independent; self-employed | |
| organisieren | организовывать | to organise | |
| beruflich | профессиональный; по профессии | professional(ly) | |
| einstellen | нанимать; настраивать | to hire; to adjust | |
| entlassen | увольнять; выписывать (из больницы) | to dismiss; to discharge | |
| gründen | основывать, учреждать | to found, to establish | |
| berufstätig | работающий | employed, working | |
| beschäftigen | занимать(ся) (чем-либо); быть занятым (на фирме) | to occupy; to employ | |
| leiten | руководить, вести | to lead, manage | |
| zuständig | ответственный (за что-либо), компетентный | responsible, in charge | |
| halbtags | на полставки, полдня | part-time, half-days |
| Deutsch | Русский | English | ✓ |
|---|---|---|---|
| die Lehrstelle (мн. die Lehrstellen) | место производственного обучения | apprenticeship position | |
| der Lehrling (мн. die Lehrlinge) | ученик (на производстве) | apprentice | |
| der Dienst | служба, дежурство | duty, service | |
| der Betriebsrat (мн. die Betriebsräte) | совет работников предприятия | works council (member) | |
| der Kopierer (мн. die Kopierer) | копировальный аппарат, ксерокс | photocopier |
Слова из официального списка Goethe B1; отмечай выученное в словаре-тренажёре.
Ставь zu там, где нужно; выбирай um…zu / statt…zu / ohne…zu по смыслу. Помни про отделяемые приставки и одинаковое подлежащее. Ответ проверяется сразу.
1. Ich versuche, jeden Tag pünktlich ___ kommen.
После versuchen стоит инфинитив с zu: versuchen, … zu kommen.
2. Ich kann heute leider nicht länger ___ arbeiten.
После модального глагола können — голый инфинитив без zu: kann … arbeiten.
3. Es ist wichtig, eine gute Bewerbung ___ schreiben.
«Es ist wichtig, … zu …» — безличное выражение с инфинитивом на zu.
4. Ich mache eine Ausbildung, ___ einen guten Job zu finden. (я — я: цель)
Одно подлежащее и цель «чтобы» → um … zu finden.
5. Der Chef erklärt alles genau, ___ die neuen Mitarbeiter es verstehen. (разные подлежащие)
Подлежащие разные (Chef ≠ Mitarbeiter) → damit, а не um…zu.
6. ___ sich zu bewerben, wartet er einfach ab. (вместо того чтобы)
«Вместо того чтобы» → statt … zu (anstatt sich zu bewerben).
7. Sie hat gekündigt, ___ mit dem Chef zu sprechen. (не сделав этого)
«Не поговорив» (отрицание сопутствующего действия) → ohne … zu sprechen.
8. Vergiss nicht, die Unterlagen ___! (einreichen, инфинитив с zu — отделяемая приставка)
Отделяемый глагол: zu вставляется внутрь — ein-zu-reichen.
9. Der Chef lässt die Akten von der Aushilfe ___ kopieren.
После lassen — инфинитив без zu: lässt … kopieren.
10. Wir haben beschlossen, eine eigene Firma ___ gründen.
После beschließen стоит инфинитив с zu: beschlossen, … zu gründen.
11. Er arbeitet halbtags, ___ mehr Zeit für die Familie zu haben. (я-цель, одно лицо)
Одно подлежащее, цель → um … zu haben.
12. Ich werde mich morgen auf die Stelle ___ bewerben.
werden + инфинитив (будущее) — без zu: werde … bewerben.
13. Er unterschrieb den Vertrag, ___ ihn genau zu lesen. (не прочитав)
«Не прочитав» → ohne … zu lesen.
14. ___ den ganzen Tag im Büro zu sitzen, arbeitet sie lieber im Homeoffice. (вместо)
«Вместо того чтобы сидеть в офисе» → Statt … zu sitzen.
15. Hast du Lust, das neue Projekt mit mir ___ organisieren?
«Lust haben, … zu …» — устойчивое выражение с инфинитивом на zu.
16. Ich hoffe, bald eine feste Stelle ___ bekommen. (частица перед инфинитивом после hoffen)
После hoffen — инфинитив с zu: hoffe, … zu bekommen.
17. Es ist Zeit, mit der Arbeit ___. (anfangen, инфинитив с zu — отделяемая приставка)
Отделяемый anfangen → an-zu-fangen (zu внутри).
18. Sie lernt abends Deutsch, ___ beruflich besser zu sein. (цель «чтобы», одно подлежащее — первое слово конструкции)
Одно лицо, цель → um … zu sein. Первое слово конструкции — um.
19. Der Lehrling ging nach Hause, ___ sich zu verabschieden. («не прощаясь» — первое слово конструкции)
«Не попрощавшись» → ohne sich zu verabschieden.
20. Es ist schwer, eine Lehrstelle ___ finden. (частица перед инфинитивом после «es ist schwer»)
Безличное «es ist schwer, … zu …» требует частицу zu перед инфинитивом → zu finden.
21. Выбери предложение с правильной конструкцией «чтобы» при РАЗНЫХ подлежащих.
Подлежащие разные (Chef ≠ Firma) → damit + придаточное с глаголом в конце.
22. Выбери грамматически верное предложение.
zu стоит прямо перед инфинитивом в конце: …, pünktlich zu kommen.
23. Nach dem Dienst gehen die Kollegen oft zusammen ___ essen.
gehen + Infinitiv — без zu: gehen … essen.
24. ___ den Kopierer zu reparieren, kaufte die Firma einen neuen. (вместо того чтобы)
«Вместо того чтобы чинить» → Statt … zu reparieren.
25. Die Firma hat beschlossen, zehn neue Mitarbeiter ___. (einstellen, инфинитив с zu — отделяемая приставка)
Отделяемый einstellen → ein-zu-stellen.
26. Wer auf eigene Rechnung arbeitet und keinen Chef hat, ist ___.
selbstständig — работающий на себя, самостоятельный.
27. Wenn die Firma jemanden ___, bekommt diese Person eine neue Stelle.
einstellen — нанимать (entlassen — увольнять, kündigen — увольняться/расторгать).
28. «Ученик на производстве» по-немецки (с артиклем): ___ (существительное мужского рода)
der Lehrling (мн. die Lehrlinge); место обучения — die Lehrstelle.
29. «Руководить, вести» — глагол в инфинитиве: ___ (глагол, инфинитив)
leiten — руководить (die Leitung — руководство).
30. «Ответственный (за что-либо), компетентный» по-немецки: ___ (прилагательное)
zuständig (für + Akk.) — ответственный за что-либо.
Материал прошлых глав: obwohl/so…dass (0051), damit/um…zu (0050), nachdem/bevor (0048), Verben mit Präpositionen (0044), Präteritum, Komparativ, лексика.
1. ___ die Stelle gut bezahlt ist, will er kündigen. (уступка «хотя», глагол в конце)
«Хотя» с глаголом в конце → Obwohl (глава 0051).
2. Das Gehalt war ___ niedrig, dass viele Mitarbeiter kündigten. (следствие)
so + прилагательное + dass — конструкция следствия (глава 0051).
3. Ich spare Geld, ___ ich später eine eigene Firma gründen kann. (разные действия, но «чтобы»)
Здесь придаточное с модальным kann и полным подлежащим → damit (глава 0050).
4. ___ ich die Bewerbung abgeschickt hatte, wartete ich auf eine Antwort. (сначала отправил — потом ждал)
Действие раньше другого в прошлом → nachdem + Plusquamperfekt (глава 0048).
5. Letztes Jahr ___ er sich um eine bessere Stelle. (sich bewerben, Präteritum, er)
Präteritum от sich bewerben для er → bewarb (sich).
6. Die neue Mitarbeiterin interessiert sich ___ die Arbeit im Team.
sich interessieren für + Akk. — интересоваться (глава 0044).
7. Eine Vollzeitstelle ist meistens ___ bezahlt als eine Teilzeitstelle.
Сравнение с als → сравнительная степень: besser als … (глава 0020).
8. Die Aufgaben ___ neuen Mitarbeiters sind klar geregelt.
Genitiv мужского рода: des … Mitarbeiters (глава 0041).
9. die Bewerbung — это…
die Bewerbung — заявление о приёме на работу.
10. der Chef значит…
der Chef — начальник; сотрудник — der Mitarbeiter.
11. «Фирма, компания» по-немецки (с артиклем): ___
die Firma (мн. die Firmen).
12. «Зарплата, оклад» по-немецки (с артиклем): ___
das Gehalt (мн. die Gehälter).
13. Bevor ich kündige, ___ ich mit dem Betriebsrat sprechen.
Придаточное (bevor) впереди → инверсия в главном: …, will ich … (глава 0048).
14. Die Firma hat letzte Woche drei neue Leute ___. (einstellen, Partizip II)
Partizip II от einstellen → eingestellt (ein-ge-stellt); с haben.