← К оглавлению · Фаза 2 — B1 · ← 0050 · 0052 →
Два разных типа придаточных в одной главе. so … dass — следствие (Konsekutivsatz): «так … что». obwohl — уступка (Konzessivsatz): «хотя, несмотря на то что». Оба придаточных подчинительные: глагол в конце. Главная ловушка для русскоязычных — не путать союз obwohl (глагол в конце) с наречием trotzdem (инверсия в главном).
Конструкция so + прилагательное/наречие + dass показывает результат: настолько сильное качество, что наступает следствие. so стоит в главном предложении перед прилагательным; dass вводит придаточное-следствие с глаголом в конце.
Если перед существительным — берут solch-: Es war solch ein Lärm, dass ich nicht schlafen konnte. Слитный вариант sodass (без so в главном) тоже верен: Die Heizung war kaputt, sodass es kalt wurde.
Союз obwohl вводит обстоятельство, которое противоречит ожиданию, но действие в главном всё равно происходит. Это подчинительный союз — глагол в конце придаточного.
Та же мысль «несмотря на это» выражается и наречием trotzdem — но грамматика другая! trotzdem стоит в главном предложении и вызывает инверсию (глагол на втором месте), а не уводит глагол в конец.
| obwohl (союз) | trotzdem (наречие) |
|---|---|
| глагол в конце придаточного | инверсия в главном (глагол вторым) |
| Obwohl es teuer ist, mieten wir es. | Es ist teuer; trotzdem mieten wir es. |
В обоих типах придаточного спрягаемый глагол — в конце. Если придаточное с obwohl стоит первым, в главном сразу идёт глагол (инверсия): Obwohl die Miete hoch ist, bleiben wir hier.
1. obwohl ↔ trotzdem. Главная ошибка: «Trotzdem es regnet, …» — неверно. Союз — obwohl (глагол в конце); trotzdem — наречие в главном с инверсией.
2. Глагол не в конце с obwohl/dass. Это подчинительные союзы: obwohl die Wohnung klein ist (не «obwohl die Wohnung ist klein»).
3. so и dass раздвинуты неверно. so стоит перед прилагательным в главном, dass начинает придаточное: so teuer, dass … (не «so, dass teuer»).
4. Нет инверсии после придаточного. Если obwohl-предложение впереди, главное начинается с глагола: Obwohl es spät ist, räumen wir auf (не «…, wir räumen auf»).
5. so перед существительным. Перед существительным нужно solch-, а не so: solch ein Lärm (не «so ein Lärm» в письменном стиле — хотя в разговорном «so ein» встречается).
| Deutsch | Русский | English | ✓ |
|---|---|---|---|
| die Wohnung (мн. die Wohnungen) | квартира | flat, apartment | |
| wohnen | жить, проживать | to live, reside | |
| die Miete | арендная плата | rent | |
| mieten | снимать, арендовать | to rent | |
| der Vermieter | арендодатель, хозяин жилья | landlord | |
| der Balkon | балкон | balcony |
| Deutsch | Русский | English | ✓ |
|---|---|---|---|
| die Etage (мн. die Etagen) | этаж (нем., швейц.) | floor, storey | |
| der Flur (мн. die Flure) | коридор, прихожая | hall(way), corridor | |
| der Boden (мн. die Böden) | пол; почва, земля | floor; ground, soil | |
| die Decke (мн. die Decken) | потолок; одеяло | ceiling; blanket | |
| die Wand (мн. die Wände) | стена (в помещении) | wall | |
| das Dach (мн. die Dächer) | крыша | roof | |
| die Mauer (мн. die Mauern) | стена (каменная, наружная) | wall | |
| gemütlich | уютный | cosy | |
| der Bewohner (мн. die Bewohner) | житель, жилец | resident, inhabitant | |
| einrichten | обставлять (квартиру); устраивать | to furnish; to set up | |
| die Einrichtung (мн. die Einrichtungen) | обстановка, мебель; учреждение | furnishings; institution | |
| heizen | отапливать, топить | to heat | |
| die WG (мн. die WGs) | совместная аренда квартиры, коммуналка | shared flat | |
| der Lift (мн. die Lifte) | лифт | lift, elevator | |
| das Treppenhaus (мн. die Treppenhäuser) | подъезд, лестничная клетка | stairwell | |
| die Steckdose (мн. die Steckdosen) | розетка | socket | |
| der Spiegel (мн. die Spiegel) | зеркало | mirror | |
| der Teppich (мн. die Teppiche) | ковёр | carpet |
Слова из официального списка Goethe B1; отмечай выученное в словаре-тренажёре.
Выбери so…dass / obwohl / trotzdem, поставь глагол в конец придаточного. Думай: следствие или уступка, союз или наречие? Ответ проверяется сразу.
1. Die Wohnung ist ___ teuer, dass wir sie nicht mieten können. (следствие: «так … что»)
Конструкция следствия: so + прилагательное + dass → so teuer, dass …
2. ___ die Wohnung klein ist, ist sie sehr gemütlich. (уступка: «хотя»)
Уступка «хотя» с глаголом в конце → obwohl (trotzdem дало бы инверсию, weil — причина).
3. Die Miete ist hoch. ___ bleiben wir in der Wohnung. (наречие с инверсией)
Это два главных предложения; «несмотря на это» как наречие с инверсией → trotzdem.
4. Obwohl das Haus alt ___, wohnen wir gern hier. (sein, 3. Person Sg., Präsens — глагол в конец)
«alt» — именная часть, спрягаемый глагол «ist» уходит в конец придаточного: …obwohl das Haus alt ist.
5. Der Flur ist ___ eng, dass der Schrank nicht passt. (следствие)
so + прилагательное (eng) + dass → следствие.
6. Wir mieten die WG, ___ sie im fünften Stock ohne Lift liegt. (уступка)
«Хотя без лифта» — уступка → obwohl.
7. ___ die Heizung kaputt war, war es warm im Zimmer. (союз с глаголом в конце)
Глагол «war» в конце придаточного → союз obwohl (trotzdem требовало бы инверсии в главном).
8. Die Decke ist hoch, ___ der Raum sehr groß wirkt. (слитный союз следствия)
Без so в главном следствие вводит слитный sodass: …, sodass der Raum groß wirkt.
9. Das Zimmer war ___ dunkel, dass wir das Licht anmachen mussten. (следствие)
so + dunkel + dass → следствие.
10. Die Wohnung war teuer; wir haben sie ___ genommen. (наречие в середине, без инверсии тут не нужно)
«всё равно» внутри главного предложения → наречие trotzdem (obwohl нельзя — это союз).
11. ___ wir lange gesucht hatten, fanden wir keine bezahlbare Wohnung. (уступка)
«Хотя долго искали» — уступка → obwohl.
12. Die Heizung funktioniert ___ gut, dass wir nie frieren. (следствие)
so + наречие (gut) + dass → следствие.
13. Die Mauer ist ___ dick, dass man die Nachbarn nicht hört. (слово перед прилагательным в конструкции следствия … dass)
Конструкция следствия so + прилагательное + dass → so dick, dass …
14. ___ die WG im fünften Stock liegt, gibt es keinen Lift. (союз уступки «хотя», глагол в конце)
Уступка с глаголом в конце → Obwohl.
15. Der Teppich war so schmutzig, ___ wir ihn wegwarfen. (союз, вводящий следствие после «so …»)
После «so + прилагательное» следствие вводит dass: so schmutzig, dass …
16. Obwohl wir viel ___, ist die Wohnung kalt. (heizen, wir, Präsens — глагол в конец придаточного)
Глагол в конец придаточного с obwohl: …obwohl wir viel heizen.
17. Die Miete ist hoch. ___ wollen wir hier bleiben. (наречие «несмотря на это», в начале → инверсия)
Между двумя главными предложениями «несмотря на это» → наречие Trotzdem (за ним сразу глагол: wollen wir).
18. ___ der Boden neu ist, knarrt er schon. (союз уступки «хотя», глагол в конце)
«Хотя пол новый» — уступка → Obwohl.
19. Obwohl die Miete hoch ist, ___ wir hier.
Придаточное с obwohl впереди → инверсия в главном: …, bleiben wir hier.
20. Der Lift war ___ klein, dass nur zwei Personen hineinpassten. (следствие)
so + klein + dass → следствие.
21. ___ die Einrichtung alt ist, ist die Wohnung gemütlich. (уступка)
«Хотя обстановка старая» — уступка → obwohl.
22. Das Treppenhaus ist dunkel. ___ fühlen wir uns hier sicher. (наречие, инверсия)
Между двумя главными предложениями «всё равно» → trotzdem (за ним инверсия: fühlen wir).
23. Es war ___ ein Lärm, dass niemand schlafen konnte. (перед существительным «Lärm»)
Перед существительным следствие выражается через solch- (solch ein Lärm, dass …).
24. An die ___ kann man Lampen und Geräte anschließen.
die Steckdose — розетка.
25. Drei Studenten teilen sich eine Wohnung — das ist eine ___.
die WG (Wohngemeinschaft) — совместная аренда квартиры.
26. Wir wohnen in der dritten ___ ohne Lift.
die Etage — этаж.
27. «Коридор, прихожая» по-немецки (с артиклем): ___ (существительное мужского рода)
der Flur (мн. die Flure).
28. «Потолок» по-немецки (с артиклем): ___ (существительное женского рода)
die Decke (мн. die Decken) — потолок; также «одеяло».
29. «Уютный» по-немецки: ___ (прилагательное)
gemütlich — уютный.
30. «Обставлять (квартиру)» — глагол в инфинитиве: ___ (глагол, инфинитив)
einrichten — обставлять; das Substantiv: die Einrichtung.
Материал прошлых глав: damit/um…zu (0050), seit(dem)/da (0049), nachdem/bevor (0048), als/wenn (0047), weil (0023), Komparativ (0020), Präteritum, лексика.
1. Ich räume auf, ___ die Wohnung gemütlich aussieht. (я — квартира: разные подлежащие)
Подлежащие разные (ich ≠ Wohnung) → damit (глава 0050).
2. Ich miete eine größere Wohnung, ___ mehr Platz ___ haben. (я — я)
Одно подлежащее (ich) → um … zu haben (глава 0050).
3. ___ wir umgezogen sind, ist die Miete höher. (с тех пор как — и до сих пор)
Продолжающийся результат с момента переезда → seitdem (глава 0049).
4. ___ wir den Mietvertrag unterschrieben hatten, bekamen wir die Schlüssel. (сначала подпись — потом ключи)
Подпись раньше получения ключей → nachdem (глава 0048).
5. Als ich nach Berlin ___, fand ich schnell eine WG. (ziehen, Präteritum, ich)
Präteritum от ziehen для ich → zog; глагол в конце придаточного с als.
6. Diese Wohnung ist ___ als unsere alte.
Сравнение с «als» требует сравнительной степени: größer als … (глава 0020).
7. Wir suchen eine neue Wohnung, weil die Miete zu hoch ___.
В придаточном с weil глагол в конце: …weil die Miete zu hoch ist (глава 0023).
8. Wir freuen uns ___ die neue Wohnung.
sich freuen auf + Akk. — радоваться предстоящему (глава 0044).
9. der Vermieter значит…
der Vermieter — арендодатель; квартиросъёмщик — der Mieter.
10. mieten значит…
mieten — снимать/арендовать; сдавать внаём — vermieten.
11. «Квартира» по-немецки (с артиклем): ___
die Wohnung (мн. die Wohnungen).
12. «Арендная плата» по-немецки (с артиклем): ___
die Miete — арендная плата.
13. Bevor wir einziehen, ___ wir die Wohnung renovieren.
Придаточное (bevor) впереди → инверсия в главном: …, wollen wir die Wohnung renovieren.
14. Wir sind letzte Woche in die neue Wohnung ___. (einziehen, Partizip II)
Partizip II от einziehen → eingezogen (отделяемая приставка: ein-ge-zogen); с sein (движение).