← К оглавлению · Фаза 2 — B1 · ← 0043 · 0045 →
Многие немецкие глаголы «срослись» с определённым предлогом — и этот предлог жёстко задаёт падеж. Такую связку (Verb + Präposition + Kasus) надо учить как единое целое, ровно так же, как мы учим артикль вместе со словом. Например, warten само по себе значит «ждать», но «ждать кого/что» — это всегда warten auf + Akkusativ: Ich warte auf den Bus.
Главная трудность для русскоязычных: предлог и падеж в немецком не совпадают с русскими. По-русски «ждать» управляет винительным без предлога, а по-немецки нужен предлог auf. Поэтому бесполезно переводить предлог дословно — связку заучивают целиком.
| Связка | Значение | Пример |
|---|---|---|
| warten auf + Akk. | ждать (кого/что) | Ich warte auf den Anruf. |
| denken an + Akk. | думать (о ком/чём) | Ich denke oft an meine Familie. |
| sich erinnern an + Akk. | вспоминать, помнить | Erinnerst du dich an den Tag? |
| sich gewöhnen an + Akk. | привыкать | Ich gewöhne mich an die Stadt. |
| sich interessieren für + Akk. | интересоваться | Sie interessiert sich für Politik. |
| sich ärgern über + Akk. | сердиться, злиться | Er ärgert sich über den Lärm. |
| sich kümmern um + Akk. | заботиться, заниматься | Ich kümmere mich um die Kinder. |
| bitten um + Akk. | просить (о чём) | Ich bitte um Hilfe. |
| sich bedanken für + Akk. | благодарить (за что) | Ich bedanke mich für das Geschenk. |
| danken für + Akk. | благодарить (за что) | Ich danke dir für die Hilfe. |
| antworten auf + Akk. | отвечать (на что) | Sie antwortet auf die Frage. |
| diskutieren über + Akk. | обсуждать, дискутировать | Wir diskutieren über das Thema. |
Один глагол — два предлога, два смысла. sich freuen über + Akk. — радоваться тому, что уже случилось; sich freuen auf + Akk. — радоваться, предвкушать то, что ещё впереди.
| Связка | Значение | Пример |
|---|---|---|
| teilnehmen an + Dat. | участвовать (в чём) | Ich nehme an dem Kurs teil. |
| gehören zu + Dat. | относиться, принадлежать (к) | Das gehört zu meinen Aufgaben. |
| gratulieren zu + Dat. | поздравлять (с чем) | Ich gratuliere dir zum Geburtstag. |
| träumen von + Dat. | мечтать (о чём) | Sie träumt von einer Reise. |
| sich treffen mit + Dat. | встречаться (с кем) | Ich treffe mich mit Freunden. |
| telefonieren mit + Dat. | говорить по телефону (с кем) | Ich telefoniere mit meiner Mutter. |
| sich unterhalten mit + Dat. | беседовать (с кем) | Wir unterhalten uns mit den Gästen. |
| sprechen mit + Dat. / über + Akk. | говорить (с кем / о чём) | Ich spreche mit dem Chef über das Projekt. |
Заметьте: sprechen различает партнёра по разговору (mit + Dat.) и тему (über + Akk.). По той же модели работает reden: mit jemandem über etwas reden.
1. Перенос русского управления. «Ждать автобус» — по-русски винительный без предлога, по-немецки только warten auf den Bus (не «warten den Bus»). Предлог обязателен.
2. «Благодарить за» ≠ für «за». Связка фиксирована: danken / sich bedanken für + Akk. Нельзя сказать «danken vor» или «für» с дательным — после für всегда винительный.
3. «Звонить кому-то». По-русски дательный без предлога, по-немецки telefonieren mit + Dat.: Ich telefoniere mit ihm (не «ich telefoniere ihm»).
4. denken an vs über. «Думать о ком-то / держать в мыслях» — это denken an + Akk. Предлог über здесь не подходит: Ich denke an dich, не «über dich».
5. freuen über или auf? Свершившееся — über, предвкушаемое — auf. Ich freue mich auf das Wochenende (оно впереди), но Ich freue mich über die gute Note (она уже получена).
| Deutsch | Русский | English | ✓ |
|---|---|---|---|
| antworten | отвечать | to answer | |
| telefonieren | говорить по телефону | to talk on the phone | |
| sprechen | говорить, разговаривать | to speak | |
| reden | разговаривать, говорить | to talk | |
| die Meinung (мн. die Meinungen) | мнение | opinion | |
| die Bitte (мн. die Bitten) | просьба | request |
| Deutsch | Русский | English | ✓ |
|---|---|---|---|
| warten | ждать | to wait | |
| denken | думать | to think | |
| erinnern (sich) | вспоминать, помнить | to remember | |
| (sich) freuen | радоваться | to be glad, look forward | |
| interessieren (sich) | интересоваться | to be interested (in) | |
| ärgern (sich) | сердиться, злиться | to be annoyed | |
| sich kümmern | заботиться (о ком-л., чём-л.) | to take care (of) | |
| bitten | просить | to ask (for), request | |
| danken | благодарить | to thank | |
| bedanken (sich) | благодарить | to thank | |
| gewöhnen | привыкать (sich an); приучать | to get used (to) | |
| teilnehmen | участвовать | to take part | |
| gehören | принадлежать | to belong | |
| gratulieren | поздравлять | to congratulate | |
| träumen | мечтать; видеть сны | to dream | |
| diskutieren | обсуждать, дискутировать | to discuss | |
| (sich) treffen | встречать(ся) | to meet | |
| unterhalten (sich) | беседовать, общаться (sich) | to talk, to chat (sich) | |
| der Kontakt (мн. die Kontakte) | контакт | contact | |
| das Gespräch (мн. die Gespräche) | разговор, беседа | conversation, talk |
Слова из официального списка Goethe B1; отмечай выученное в словаре-тренажёре.
Выбери предлог, падеж или форму. Связку «глагол + предлог» учим целиком. Ответ проверяется сразу.
1. Ich warte ___ den Bus.
warten auf + Akk. — «ждать» по-немецки требует предлог auf.
2. Sie denkt oft ___ ihre Kindheit.
denken an + Akk. — «думать о ком/чём» всегда через an.
3. Wir interessieren uns ___ Geschichte.
sich interessieren für + Akk. — «интересоваться чем-то».
4. Der Chef ärgert sich ___ den Fehler.
sich ärgern über + Akk. — «сердиться, злиться из-за чего-то».
5. Ich kümmere mich ___ die Gäste.
sich kümmern um + Akk. — «заботиться о ком-то, заниматься чем-то».
6. Darf ich dich ___ einen Rat bitten?
bitten um + Akk. — «просить о чём-то»: jemanden um etwas bitten.
7. Ich danke dir ___ deine Hilfe.
danken für + Akk. — «благодарить за что-то». «Спасибо за помощь» = danke für die Hilfe.
8. Sie antwortet nicht ___ meine Frage.
antworten auf + Akk. — «отвечать на вопрос» через auf.
9. Wir diskutieren ___ das neue Projekt.
diskutieren über + Akk. — «обсуждать что-то».
10. Ich nehme ___ dem Seminar teil.
teilnehmen an + Dat. — «участвовать в чём-то». После an здесь дательный.
11. Ich gratuliere dir ___ Geburtstag!
gratulieren zu + Dat. — «поздравлять с чем-то»; zu + dem = zum: zum Geburtstag.
12. Mein Bruder träumt ___ einem eigenen Haus.
träumen von + Dat. — «мечтать о чём-то». После von всегда дательный.
13. Ich telefoniere gerade ___ meiner Schwester.
telefonieren mit + Dat. — «звонить кому-то» по-немецки через mit, а не дательный без предлога.
14. Die Ferien beginnen morgen. Ich freue mich schon ___ die Ferien.
Каникулы ещё впереди → предвкушение → sich freuen auf + Akk.
15. Du hast mir ein Buch geschenkt. Ich freue mich sehr ___ das Geschenk.
Подарок уже получен → свершившееся → sich freuen über + Akk.
16. Wir warten ___ deine Antwort. (warten … + Akk.)
warten auf + Akk.: «ждать ответ» = auf deine Antwort warten.
17. Erinnerst du dich noch ___ unseren ersten Tag? (sich erinnern … + Akk.)
sich erinnern an + Akk. — «помнить, вспоминать что-то».
18. Vielen Dank! Ich bedanke mich ___ deine Geduld. (sich bedanken … + Akk.)
sich bedanken für + Akk. — «благодарить за что-то».
19. Der Kunde bittet ___ eine Auskunft. (bitten … + Akk.)
bitten um + Akk. — «просить о чём-то».
20. Als Kind hat sie ___ einer Karriere als Sängerin geträumt. (träumen … + Dat.)
träumen von + Dat. — «мечтать о чём-то».
21. Heute Abend treffe ich mich ___ alten Freunden. (sich treffen … + Dat.)
sich treffen mit + Dat. — «встречаться с кем-то».
22. Pünktlichkeit gehört ___ einem guten Service. (gehören … + Dat.)
gehören zu + Dat. — «относиться к, быть частью чего-то».
23. Meine Tochter interessiert sich sehr ___ Tiere. (sich interessieren … + Akk.)
sich interessieren für + Akk. — «интересоваться чем-то».
24. Ich kümmere ___ um den Haushalt. (возвратное местоимение, ich)
sich kümmern — возвратный глагол; для ich возвратное местоимение mich.
25. Gewöhnst du ___ langsam an das Klima? (возвратное местоимение, du)
sich gewöhnen an + Akk.; для du возвратное местоимение dich.
26. Ich denke an ___ Freund. (мой друг — Akkusativ после an)
denken an + Akk. требует винительного; der Freund → Akk. meinen Freund.
27. Er nimmt an ___ Konferenz teil. (die Konferenz — Dativ после an)
teilnehmen an + Dat. требует дательного; die Konferenz → Dativ der Konferenz.
28. Wir warten auf ___ Zug. (der Zug — Akkusativ после auf)
warten auf + Akk. требует винительного; der Zug → Akk. den Zug.
29. Ich möchte ___ dir über das Problem sprechen.
sprechen mit + Dat. (партнёр) über + Akk. (тема): mit dir über das Problem.
30. Worüber sprecht ihr? — Wir sprechen ___ das Wetter.
sprechen über + Akk. — «говорить о теме»: über das Wetter.
Материал прошлых глав: склонение прилагательных (0043), Genitiv (0041), n-склонение (0042), Konjunktiv II (0036), придаточные с weil (0023) и dass (0025), а также лексика.
1. ___ Kaffee schmeckt am Morgen am besten. (без артикля, Nom., der Kaffee)
Сильное склонение, муж. Nom.: frisch + -er → frischer Kaffee.
2. Das ist das Auto ___ Chefs. (der Chef — Genitiv)
Genitiv муж. рода: des Chefs (с -s в конце слова).
3. Ich helfe ___. (der Kollege — Dativ, n-склонение)
der Kollege — слабое (n-) склонение: во всех падежах кроме Nom. Sg. → Kollegen.
4. ___ du mir bitte helfen? (вежливая просьба, Konjunktiv II)
Вежливая просьба — Konjunktiv II: Könntest du…?
5. Ich bleibe heute zu Hause, weil ich krank ___.
В придаточном с weil спрягаемый глагол уходит в самый конец: …weil ich krank bin.
6. Ich glaube, dass er recht ___.
После dass глагол в конце: …dass er recht hat.
7. Gestern ___ ich sehr müde. (sein, Präteritum)
Präteritum от sein для ich → war: gestern war ich müde.
8. Ich habe mit dem Arzt ___. (sprechen, Partizip II)
Partizip II от sprechen → gesprochen (сильный глагол).
9. die Meinung — это…
die Meinung — мнение (meiner Meinung nach — по моему мнению).
10. das Gespräch — это…
das Gespräch — разговор, беседа.
11. «Контакт» по-немецки (с артиклем): ___
der Kontakt (мн. die Kontakte).
12. «Просьба» по-немецки (с артиклем): ___
die Bitte (мн. die Bitten).
13. Ich fahre ___ dem Bus zur Arbeit.
Средство передвижения — mit + Dat.: mit dem Bus.
14. Wir freuen ___ auf das Wochenende.
sich freuen — возвратный; для wir возвратное местоимение uns.